Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cardiosélectif
Faire prendre davantage conscience de l'importance de
Prendre davantage conscience de l'importance de

Traduction de «qui offriront davantage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prendre davantage conscience de l'importance de [ faire prendre davantage conscience de l'importance de ]

improve the level of awareness


Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

Death from any direct obstetric cause occurring one year or more after delivery


quand l'essence est riche en aromatiques il se produisent davantage d'aromatiques polynucléaires

more polynuclear aromatics(PNA)are produced from petrol which is rich in aromatics


humaniser davantage la libre circulation des travailleurs

to humanize further freedom for workers


l'aspect aciculaire est resté, mais l'attaque assombrit davantage la structure

the acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etching


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper


réacteur utilisant le combustible avec davantage d'efficacité

more fuel efficient reactor


cardiosélectif | qui agit davantage sur le coeur que sur d'autres tissus

cardioselective | affecting the heart most


Projet de loi S-19 : Loi visant à faire davantage reconnaître les services des anciens combattants de la marine marchande du Canada et prévoyant à leur endroit une compensation juste et équitable

Bill S-19: An Act to give further recognition to the war-time service of Canadian merchant navy veterans and to provide for their fair and equitable treatment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission européenne a présenté, le 26 avril 2017, des propositions législatives relatives à l'équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée, qui offriront davantage de flexibilité et une meilleure protection aux mères, aux pères et aux aidants, qu'ils souhaitent s'absenter pour s'occuper de leurs enfants, bénéficier de modalités de travail flexibles ou reprendre le travail.

The European Commission tabled legislative proposals on Work-Life Balance on 26 April 2017, which will give more flexibility and better protection to mothers, fathers and carers, whether they wish to take time off caring for their children, benefit from flexible working arrangements or go back to work.


De manière générale, les modifications proposées offriront davantage de transparence, de sécurité juridique et d'équité dans l'intérêt des citoyens mobiles, des pouvoirs publics, des employeurs et des contribuables.

Overall, the proposed changes will provide more transparency, legal certainty and fairness for the benefit of mobile citizens, public authorities, employers and taxpayers.


Une plus grande transparence et une meilleure réglementation offriront davantage de possibilités aux consommateurs et à la société civile de participer à la préparation des plans nationaux relatifs à l'énergie et au climat.

For the consumers and the civil society increased transparency and better regulation mean more possibilities to engage in the preparation of the national energy and climate plans.


En bref, elles offriront davantage de clarté juridique aux couples internationaux.

In short, it will bring more legal clarity for international couples.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut en particulier insister davantage sur les possibilités qu'offriront les nouvelles plateformes pour l'amélioration de l'accessibilité, et inciter un plus grand nombre de personnes à se raccorder ; cela suppose notamment d'envisager les solutions sans fil pour les réseaux locaux ou les réseaux à couverture étendue, ainsi que le passage à la télévision numérique.

In particular, a greater focus is needed on the future potential of new platforms to increase accessibility and to encourage a wider range of people on line, this would include looking at local area and wide area wireless solutions and the switchover to Digital TV.


Parallèlement, ces nouvelles dispositions offriront davantage de certitudes quant au processus d'examen et à son échéancier.

At the same time, the new provisions will bring more certainty to the review process and time frame.


Ces politiques seront appuyées par des directives et des normes qui offriront davantage de conseils et d'orientation sur des secteurs précis de la gestion financière.

The framework will provide further guidance and direction in specific areas of financial management.


À cet effet, les nouvelles règles amélioreront la surveillance du marché et la traçabilité et veilleront à ce que tous les dispositifs médicaux et dispositifs médicaux de diagnostic in vitro soient conçus d'une manière qui reflète les dernières connaissances scientifiques et technologiques de pointe. Elles offriront également davantage de transparence et de sécurité juridique aux producteurs, aux fabricants et aux importateurs, et permettront d'aider à renforcer la compétitivité internationale et l'innovation dans ce secteur stratégique.

To address this, the new rules will improve market surveillance and traceability as well as make sure that all medical and in vitro diagnostic devices are designed to reflect the latest scientific and technological state-of-the art. The rules will also provide more transparency and legal certainty for producers, manufacturers and importers and help to strengthen international competitiveness and innovation in this strategic sector.


J'ai écouté tous vos exposés, et j'ai surtout été frappé par le fait que même si vous avez conclu en disant que les économies et les mesures proposées par le gouvernement devraient être renversées, vous avez décrit les programmes auxquels vous prenez part pour défendre les femmes. Ensuite, si je regarde les modalités du financement que le gouvernement offre actuellement dans le cadre du programme de promotion de la femme — et il faut bien sûr y ajouter l'initiative Sisters in Spirit — le gouvernement a donné de bonnes indications que les programmes offriront davantage d'aide financière aux femmes dans les communautés ...[+++]

As I listened to your presentations this afternoon, I couldn't help but be struck by the fact that while you concluded by saying that these savings or measures that the government has proposed should be reversed, as I listened to you describe the kind of programs you in fact engage in on behalf of women, and then I look at the actual terms and conditions that the government currently provides for program funding under the women's program Sisters in Spirit, of course, is added to that the government has given strong signals that there in fact will be more dollars coming for programs that give direct support to women in their communities.


En fait, nous considérons que nos deux compagnies aériennes prendront de l'expansion et offriront davantage d'emplois aux Canadiens.

As a matter of fact, we see our two airlines growing, providing Canadians with more opportunity for jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui offriront davantage ->

Date index: 2023-02-11
w