Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cardiosélectif
Faire prendre davantage conscience de l'importance de
Prendre davantage conscience de l'importance de

Vertaling van "qui offrira davantage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prendre davantage conscience de l'importance de [ faire prendre davantage conscience de l'importance de ]

improve the level of awareness


Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

Death from any direct obstetric cause occurring one year or more after delivery


humaniser davantage la libre circulation des travailleurs

to humanize further freedom for workers


quand l'essence est riche en aromatiques il se produisent davantage d'aromatiques polynucléaires

more polynuclear aromatics(PNA)are produced from petrol which is rich in aromatics


l'aspect aciculaire est resté, mais l'attaque assombrit davantage la structure

the acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etching


cardiosélectif | qui agit davantage sur le coeur que sur d'autres tissus

cardioselective | affecting the heart most


réacteur utilisant le combustible avec davantage d'efficacité

more fuel efficient reactor


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper


Projet de loi S-19 : Loi visant à faire davantage reconnaître les services des anciens combattants de la marine marchande du Canada et prévoyant à leur endroit une compensation juste et équitable

Bill S-19: An Act to give further recognition to the war-time service of Canadian merchant navy veterans and to provide for their fair and equitable treatment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle offrira davantage de flexibilité et une meilleure protection aux mères, aux pères et aux aidants, qu'ils souhaitent s'absenter pour s'occuper de leurs enfants, bénéficier de modalités de travail flexibles ou reprendre le travail».

It will give more flexibility and better protection to mothers, fathers and carers, whether they wish to take time off caring for their children, benefit from flexible working arrangements or wish to go back to work”.


offrira, dès le premier semestre 2016, plus de transparence aux parties concernées dans le cas de procédures de défense commerciale, par exemple en mettant à leur disposition davantage de documents et en leur facilitant l’accès à ces derniers via une plateforme web spécifique.

from the first half of 2016 onwards, provide more transparency to interested parties in trade defence cases, for example by giving them access to more documents and in an easier way through a dedicated web platform.


Le personnel ferroviaire bénéficiera également de cette ouverture qui lui offrira davantage de possibilités de fournir des services à de nouveaux acteurs sur le marché.

Railway personnel will also benefit from the opening, as it will improve their chances of providing their services to new players on the market.


Le système EGNOS est compatible avec le GPS, mais il offrira davantage de possibilités lorsque Galileo sera opérationnel en 2013.

EGNOS is GPS compatible but will offer more possibilities when Galileo becomes operational in 2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. souligne que l'amélioration du dialogue et de la collaboration entre les universités et les entreprises offrira davantage de possibilités de retirer des avantages mutuels qui non seulement stimuleront la croissance économique, mais qui présenteront aussi une utilité sociale plus large, puisqu'ils contribueront à améliorer en permanence la société fondée sur la connaissance;

11. Emphasises that improved dialogue and collaboration between universities and business will offer increased opportunities to gain mutual benefits that not only stimulate economic growth, but are also useful in a wider social sense in that they contribute to an ever-improving knowledge-based society;


12. souligne que l'amélioration du dialogue et de la collaboration entre les universités et les entreprises offrira davantage de possibilités de retirer des avantages mutuels qui non seulement stimuleront la croissance économique, mais qui présenteront aussi une utilité sociale plus large, puisqu'ils contribueront à améliorer en permanence la société fondée sur la connaissance;

12. Emphasises that improved dialogue and collaboration between universities and business will offer increased opportunities to gain mutual benefits that not only stimulate economic growth, but are also useful in a wider social sense in that they contribute to an ever-improving knowledge-based society;


11. souligne que l'amélioration du dialogue et de la collaboration entre les universités et les entreprises offrira davantage de possibilités de retirer des avantages mutuels qui non seulement stimuleront la croissance économique, mais qui présenteront aussi une utilité sociale plus large, puisqu'ils contribueront à améliorer en permanence la société fondée sur la connaissance;

11. Emphasises that improved dialogue and collaboration between universities and business will offer increased opportunities to gain mutual benefits that not only stimulate economic growth, but are also useful in a wider social sense in that they contribute to an ever-improving knowledge-based society;


Le fait que la nouvelle entité aura une capacité disponible et une part de marché près de trois fois supérieures à celles d'A-TEC lui offrira certainement davantage de possibilités de représailles qu'A-TEC.

The fact that the new entity will have more spare capacity and a market share almost three times as high as A-TEC is likely to give the new entity a higher ability to retaliate than A-TEC.


L'amélioration de la liberté de circulation des personnes qualifiées offrira davantage de possibilités à ces personnes, davantage de choix pour celles qui utilisent leurs services et une plus large diffusion des bonnes pratiques professionnelles.

Enhancing the freedom of movement of qualified persons will mean more opportunities for those people themselves, more choice for those who use their services and wider dissemination of good professional practice.


Ils peuvent également se mettre en rapport avec un parti d'opposition viable et honorable lorsqu'ils sont en désaccord avec le gouvernement et qu'ils veulent s'assurer qu'on exercera davantage de pressions ou qu'on offrira davantage de soutien.

They can also approach a creditable, viable opposition party when they do not happen to agree with what the government is doing or they want to ensure there is more pressure and support.




Anderen hebben gezocht naar : cardiosélectif     prendre davantage conscience de l'importance     qui offrira davantage     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui offrira davantage ->

Date index: 2023-02-08
w