Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui nous écoutent que nous débattons actuellement " (Frans → Engels) :

Je souhaiterais ajouter que nous devons augmenter notre contrôle, et non nous limiter au contrôle préliminaire des actes délégués dont nous débattons actuellement.

I wish to say that we need to extend our control, and not only to preliminary control of the delegated acts which we are discussing at the moment.


Monsieur le Président, cela nous montre bien l'importance de ce dont nous débattons actuellement, soit des conséquences pour le Canada de ce plan sur les biocarburants.

Mr. Speaker, that statement speaks to the importance of what we are trying to discuss here, and that is the need for scrutiny in terms of where this biofuel plan for Canada goes.


Monsieur le Président, je me permettrai de rappeler à cette Chambre et à ceux qui nous écoutent que nous débattons actuellement du projet de loi C-33, Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu.

Mr. Speaker, I would like to remind this House and those who are listening that we are debating Bill C-33, Income Tax Amendments Act.


Nous devrons bien sûr parler des Balkans et je souhaiterais aussi vous parler de l’Afrique et, brièvement, de certains problèmes concernant l’Europe orientale dont nous débattons actuellement entre nous.

We will of course have to talk about the Balkans; and I would also like to talk to you about Africa and, briefly, about certain issues involving Eastern Europe that we are currently debating amongst ourselves.


Nous savons tous que la Loi antiterroriste dont nous débattons actuellement a été présentée par le gouvernement libéral de l'époque et que le Parlement l'a adoptée.

It is my understanding, and it is common knowledge, that the Anti-terrorism Act that we are debating right now was brought forward by the Liberal-dominated government at that time and passed in Parliament.


M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, le député de Île Vancouver-Nord nous a livré un discours très éclairé sur le sujet et sur le sous-amendement au projet de loi C-52, qui est, sauf erreur, ce dont nous débattons actuellement.

Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, the member for Vancouver Island North has given us a very knowledgeable speech on this subject and on the Bill C-52 subamendment, which I believe is what we are talking about now.


Divers amendements ont été regroupés et nous débattons actuellement du troisième groupe d'amendements (1220) Nous essayons fortement de faire comprendre au gouvernement qu'il devrait nous écouter parce que nous sommes en contact avec beaucoup de gens qui seront sérieusement touchés par cette mesure.

Various amendments have been put into groups and we are now debating the third group of amendments (1220) We are extensively trying to impress on the government that it should listen to us because we are in touch with many of the people who will be greatly affected by this.


Les différentes mesures dont nous débattons actuellement au titre des trois rapports Watts, Ortuondo Larrea et Hatzidakis n'ont que trop tardé.

The various measures that we are currently debating in the three reports by Mr Watts, Mr Ortuondo Larrea and Mr Hatzidakis have taken too long.


En effet, l'objectif du rapport approuvé par la commission de la pêche, que nous débattons actuellement, est de corriger les rigidités contenues dans cette proposition qui font que celle-ci ne contribue pas à résoudre les problèmes que rencontrent les personnes touchées par le non-renouvellement de l'accord de pêche CE-Maroc.

The intention of the report, approved by the Committee on Fisheries that we are discussing at the moment, is to correct the rigidity of this proposal, which is currently preventing progress being made in finding solutions to problems for the people affected by the non-renewal of the EC-Morocco fisheries agreement.


Tous ces inconvénients ont été reconnus par la Commission et sont largement confirmés dans une étude réalisée avant la préparation des propositions dont nous débattons actuellement.

All these drawbacks were recognised by the Commission and are largely reinforced by a study that was carried out prior to the preparation of the proposals which we are now debating.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous écoutent que nous débattons actuellement ->

Date index: 2022-04-14
w