Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "qui nous touchaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est une accusation sérieuse, au point où l'Association du Barreau canadien nous a donné quatre avis au moins à propos du projet de loi C-31, et qui traitaient de diverses composantes qui la touchaient directement ou qui touchaient la profession.

That is a serious accusation, to the point where the Canadian Bar Association issued at least four warnings about Bill C-31 and addressed various components that affect the association directly or that will have an impact on the profession.


Une partie des travaux qui touchaient également le gouvernement du Québec a été reportée, car nous ne nous étions pas entendus sur l'attribution du contrat.

A part of the work that also involved the Quebec government has been postponed because we could not agree on the awarding of the contract.


Nous avons toujours travaillé en partenariat avec les territoires lorsque nous avons dû aborder des questions qui les touchaient directement, comme les limites d'emprunt, et nous allons continuer de le faire.

We have worked and will work in partnership with our territorial partners when addressing issues that directly impact them, such as borrowing limits.


Les principales questions sur lesquelles nous nous sommes penchés touchaient à la durée du délai de transition avant la mise en œuvre de la directive, à la méthode de détection des substances toxiques utilisées et aux exemptions à la directive.

The main issues which concerned us were the duration of the transitional period for the application of the directive, the method of detecting the toxic substances which would be used and the question of exemptions from the directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les principales questions sur lesquelles nous nous sommes penchés touchaient à la durée du délai de transition avant la mise en œuvre de la directive, à la méthode de détection des substances toxiques utilisées et aux exemptions à la directive.

The main issues which concerned us were the duration of the transitional period for the application of the directive, the method of detecting the toxic substances which would be used and the question of exemptions from the directive.


Les déclarations de M. Buttiglione touchaient au cœur des valeurs de la société européenne que nous voulons bâtir, une société que nous souhaitons solidaire, tolérante et non discriminatoire.

The statements made by Mr Buttiglione touched at the very heart of our values for the European society we wish to build, a society we want to be mutually supportive, tolerant and non-discriminatory.


Au début de l'Union européenne, lorsque nous nous occupions fondamentalement de problèmes internes qui touchaient exclusivement les pays de l'Union européenne, il était possible de procéder de la sorte tous les six mois.

In the early days of the European Union, when we essentially dealt with internal problems exclusively affecting the countries of the European Union, we were able to do so with the six-monthly rotating system.


Nous voudrions pouvoir parler des référendums dont on a illégalement refusé la tenue en Italie et qui touchaient des sujets fondamentaux pour les citoyens italiens ; nous voudrions pouvoir parler des référendums, remportés par des dizaines de millions d'électeurs, qui ont été trahis quelques mois après par le parlement italien ; nous voudrions pouvoir parler de listes électorales illégalement présentées et illégalement admises dans notre pays ; nous ...[+++]

We would like to be able to tell you about referendums which have been illegally denied in Italy on subjects of fundamental importance for the Italian citizens; we would like to be able to tell you about referendums in which tens of millions of voters voted and won and were then betrayed some months afterwards by the Italian parliament; we would like to be able to tell you about electoral lists illegally presented at the elections of our country and illegally accepted; we would like to be able to te ...[+++]


Je continue de croire, comme elle, que nous avons commis une erreur, d'une part, en nous laissant influencer par la province de Terre-Neuve qui a enlevé des droits à une minorité et, d'autre part, lorsque nous avons permis les amendements constitutionnels au Québec qui touchaient les questions de l'enseignement religieux.

I continue to believe, as she does, that we made a mistake when we let ourselves be influenced by the province of Newfoundland, which deprived a minority of its rights, and then again when we allowed the constitutional amendments in Quebec on religious education.


Ce n'est pas une analogie parfaite, puisque la Loi de l'impôt sur le revenu, par exemple, prévoit des règles pour les cas où les employés reçoivent des parts. Nous avons tous entendu parler d'employés qui touchaient des parts, et nous connaissons tous des situations où les employés sont logés et nourris.

Well, it's not completely analogous, because the Income Tax Act, for example, has specific rules about what happens when employees get shares, but we have all heard of employment situations with stock options, and we are all familiar with situations where someone gets room and board.


w