Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "qui nous permettait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À la suite de ce jugement — on en arrive où nous en sommes aujourd'hui —, le gouvernement fédéral a présenté une première fois le projet de loi C-60 qui permettait de rendre plus conforme à la justice civile pénale la façon de déterminer le type de cour tout en conservant les particularités du système de justice militaire. Cela réduisait de quatre à deux les types de cours martiales et permettait également aux juges militaires de traiter de questions préalables aux procès, et ce, en tout temps après que les accusations aient été prono ...[+++]

Following that ruling—which brings us to where we are today—the federal government introduced Bill C-60 to accomplish the following: to more closely align the manner in which the mode of trial by courts martial is determined with the approach in the civilian criminal justice system, while still satisfying the unique needs of the military justice system; to reduce the types of courts martial from four to two; to allow military judges to deal with certain pre-trial matters at any time after a charge has been preferred; and to require ...[+++]


Là où, auparavant, nous faisions d’une pierre un coup - c’est-à-dire qu’une mise de fonds nous permettait d’atteindre un objectif politique - à l’avenir, nous devrons faire d’une pierre trois coups.

Where, in the past, we used to kill one bird with one stone, namely achieve one policy objective with one financial outlay, in our future policy, we shall have to kill many more – three – birds with one stone.


Nous avons simplement constaté que, dans ce cas d’espèce, alors que le président Barroso annonçait, le 19 septembre, l’octroi d’une aide de 19 millions d’euros, dont nous débattons ce soir, à l’entreprise Dell, ou plutôt aux travailleurs licenciés de Dell pour les aider à assumer la période de reconversion qui est devant eux, le même jour, à New York, l’entreprise Dell rachetait Perot Systems, ce qui lui permettait d’augmenter le cours de son action en bourse.

We have simply observed that, in the case in point, even though President Barroso announced, on 19 September, the granting of a EUR 19 million aid package – which we are debating this evening – to Dell, or rather to the workers made redundant from Dell, in order to help them come to grips with the period of retraining ahead of them, the same day, in New York, Dell bought out Perot Systems, which enabled it to increase its share price.


Il y a trois semaines, nous avons voté pour le président de la Commission en arguant que la crise actuelle ne nous permettait pas de différer une décision.

Three weeks ago, we voted for the President of the Commission with the argument that the current crisis does not allow us to postpone a decision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'y ai rencontré également Mme Tadjibaïeva, qui est une prisonnière politique, qui a pu être libérée, dont nous espérons que ses conditions de santé vont s'améliorer et qu'elle pourra être soignée correctement, mais j'ai pu voir aussi qu'une bonne politique d'étalonnage permettait effectivement d'enregistrer des progrès et de faire en sorte qu'il y ait un engagement des autorités à mieux satisfaire les critères définis par l'Union européenne et, s'agissant de ce pays, nous reviendrons au mois d'octobre.

When I was there I also met Mrs Tadjibaeva, a political prisoner, who has now been released; we hope that her health will improve and she can be given the proper care, but I was also able to see that a good benchmarking policy meant that progress could be achieved and that there was commitment from the authorities to meeting more fully the criteria defined by the European Union. As it happens, we will be returning to the country in October.


Mais le fait est qu'à l'époque, rien ne nous permettait de soupçonner le caractère illicite de la gestion du CESD.

But the fact is that at the time we had no reason to suspect any impropriety in the management of CESD.


La première de ces faiblesses ne permettait pas de mettre en place un processus qui nous aurait donné, après une période de temps définie, une évaluation complète de l'ensemble des textes réglementaires qui n'auraient pas été adoptés, imprimés et publiés dans les deux langues officielles, non plus qu'il nous permettait d'arriver à définir à quel moment précis le bagage réglementaire du Parlement du Canada aurait été normalisé, c'es ...[+++]

The first is that it did not enable a process to be put in place that would have given us, after a specified period of time, a complete assessment of all the regulatory texts that had not been enacted, printed and published in both official languages, nor did it make it possible to define at what exact moment the regulatory situation of the Parliament of Canada would be normalized or, in other words, when both official languages would be respected.


Si le cadre financier actuel permettait de faire face à l'élargissement, nous devrions vraisemblablement prolonger sa durée jusqu'à ce que nous disposions d'une évaluation globale de la nouvelle situation financière.

If the present financial framework can cope with enlargement, it should perhaps be retained until an overall assessment of the new financial situation is available.


Je crois que lorsque nous avons réduit les paiements de transfert aux provinces et que nous leur avons donné un autre moyen qui leur permettait de trouver autant d'argent, et qui de plus tenait compte des hausses à venir au fil des années, nous avons du même coup donné aux provinces une marge de manoeuvre considérable qui leur permettait de gérer leur système de façon indépendante et sans avoir à compter autant sur les paiements de transfert fédéraux.

It is my view that when we reduced cash transfers to the provinces and handed them another vehicle by which they could raise that much money, plus it took into account increases over the years, we gave the provinces tremendous extra leeway in operating their own systems independently and doing it without as much need for cash transfers from the federal government.


Et si ce partenariat étroit nous permettait d'avancer encore plus loin ensemble, dans le contexte du processus de Barcelone, pourquoi ne pas essayer ?

And if this close partnership enables us to do even more together, within the context of the Barcelona process, then why not try?


w