Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «qui nous paraissaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il a effectivement ressuscité le 12 août, mais c'est seulement le 24 août que nous avons réussi à nous entendre sur le texte écrit de ces accords de principe, car bon nombre des éléments sur lesquels nous étions d'accord en principe nous paraissaient sensiblement différents quand nous les avons vus couchés sur papier.

It did get resuscitated on August 12, and then it took from August 12 to 24 to actually get those agreements in principle agreed in writing, because many of the things that were agreed in principle didn't look the same when it came to the writing.


M. Gratton : Entre les versions d'août et octobre, ces mesures supplémentaires apportées qui ne constituent pas un critère d'objet commercial, comme nous l'avons expliqué, nous paraissaient de bon augure.

Mr. Gratton: Between August and the October tabling, these additional measures that were brought forward, which are not a business purpose test, as mentioned, were welcomed by us.


Nous sommes parvenus à un accord d’ensemble dès la fin juillet, et il est vrai que le cocontractant a fait observer qu’il y avait des spécifications qui paraissaient compliquer beaucoup la réalisation de ce premier milestone.

We reached an overall agreement at the end of July, and it is true that the co-contractor pointed out that there were specifications that seemed to make the achievement of this first milestone a very complicated business.


Il y a aussi les avancées, notamment sur la durabilité des biocarburants dans la directive ENR elle-même, qui nous paraissaient essentielles et minimales.

There are also advances, in particular on the sustainability of biofuels in the renewable energy directive itself, which we felt were essential and minimal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet instant, nous nous sommes tous sentis madrilènes, nous avons tous eu le sentiment de partager leur tragique destin, tant la barbarie qui les frappait était grande et tant ses objectifs paraissaient absurdes et inhumains.

At that moment we all felt we were citizens of Madrid, we all shared their tragedy, so great was the barbarity and so senseless and inhuman its outcome.


En l'an 2000, nous avons effectivement eu deux budgets: un à l'hiver, pour annoncer des baisses de taxes qui paraissaient importantes parce que le ministre nous a étalé les résultats au bout de cinq ans mais qui, en réalité, étaient minimes pour l'année en question.

We had two budgets in the year 2000.


Parce que nous avions demandé à cette unité nouvellement créée de se concentrer d'abord sur les cas qui nous paraissaient les plus problématiques.

Because we asked this newly created unit to concentrate first on those cases which we considered to be most problematic.


Nous nous trouvons en ce moment au comble de la confusion, comme l’ont bien montré les interventions d’hier du ministre français Patriat et du commissaire européen Byrne, qui paraissaient complètement désorientés.

We have now reached the pinnacle of confusion, as became abundantly clear from yesterday’s statements by the French minister, Mr Patriat, and the European Commissioner, Mr Byrne, who both seem to be completely at a loss.


Il est vrai que le Conseil avait accepté quelques amendements qui nous semblaient importants, mais certains aspects du rapport et des amendements approuvés à l'unanimité en commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs - et par une grande majorité en séance plénière du Parlement - nous paraissaient également essentiels et n'avaient pas été repris.

The Council had accepted certain amendments which we considered to be important, but there remained certain aspects of the report and the amendments approved unanimously in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy – and by a large majority in plenary session – which we also considered to be important and which had not been accepted.


Nous l'aurions souhaité différent (1045) Nous aurions souhaité avoir plus de pouvoir de persuasion sur le ministre pour apporter des changements qui nous paraissaient requis.

On the contrary, we would have preferred something different (1045) We would have liked to have greater power of persuasion over the minister, in order to make changes we thought were required.


w