Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "qui nous consacrera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous n’avons encore vu que la partie émergée de l’iceberg. Néanmoins, l'EC3, avec l'appui très apprécié de ses parties prenantes et de ses partenaires, se consacrera tout entier au soutien des opérations que les États membres engageront pour combattre frontalement la cybercriminalité».

We have only seen the tip of the iceberg, but EC3, backed by our valued stakeholders and partners, is dedicated to supporting Member States’ future frontline cybercrime operations".


J’espère que, lors de la prochaine législature, ils auront un commissaire qui se consacrera exclusivement aux marchés financiers, en gérant un portefeuille qui se concentre réellement sur ce sujet capital qui nous a conduits dans la situation désastreuse actuelle, et qui se consacrera vraiment à la réglementation et à une surveillance européenne appropriée des marchés financiers.

I hope they get a Commissioner in the new term who will be exclusively devoted to the financial markets, handling a portfolio which really focuses on this very important subject that brought us into these dire straits nowadays, and who will really be devoted to regulation and proper European supervision of the financial markets.


Nous soutenons la présidence allemande dans la préparation - à laquelle s’est déjà consacrée la présidence autrichienne et se consacrera également, j’en suis convaincu, la Finlande - d’une série d’initiatives politiques pour 2007, impliquant les 450 millions d’Européens qu’on n’oublie que trop souvent. Le Parlement doit jouer son rôle de leader, et je suis sûr qu’il le fera.

We support the German Presidency in preparing – as the Austrian Presidency has already done and I am sure Finland will do too – a series of political initiatives for 2007 involving the 450 million Europeans that are all too often forgotten about. Parliament must, and I am sure that it will, play its part as leader.


Nous sommes également conscients que, cette année, l’Union européenne consacrera 46 000 millions d’euros à l’aide au développement, ce qui signifie que l’Union européenne est le principal donateur dans ce domaine.

You are also aware that, this year, the European Union will contribute EUR 46 000 million in development aid, and this means that the European Union is the world's largest donor in this field.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous rapprochons de la décision qui consacrera la réunification du continent européen. Nous sommes en train d’achever les négociations d’adhésion avec le premier groupe de pays candidats en vue de leur adhésion le 1er mai 2004.

We are now close to taking the decision that will seal the reunification of the continent of Europe: the conclusion of accession negotiations with the first group of candidate countries with a view to their accession on 1 May 2004.


Nous pensons en outre que les mécanismes mis en œuvre pour articuler notre relation de membres de l’OTAN, à l’intérieur de l’Union européenne avec les membres de l’Union européenne qui ne sont pas membres de l’OTAN, et, en même temps, les formules que nous avons mises en œuvre afin d’articuler la relation de l’Union européenne en matière de sécurité et de défense avec les partenaires de l’OTAN qui ne font pas partie de l’Union, nous semblent avoir permis de parvenir à un équilibre sûr et nous estimons que le Conseil européen de Feira les consacrera comme un modèle définitif d ...[+++]

Moreover, the mechanisms which we are implementing to link Member States who are in NATO with those who are not and, at the same time, the formulas which we are using to link the European Union in terms of security and defence with NATO partners outside the EU seem to have found the right balance. We hope that the Feira European Council will enshrine these as the definitive model in this area.


Cela nous renvoie à la nécessité que les Parlements nationaux fassent leur devoir et consacrent tout le temps et toute l'énergie nécessaires à la création du tissu législatif qui consacrera le cadre de la vie à Douze.

This highlights the need for national parliaments to do their duty and devote as much time and energy as is needed to carve out the legislative framework for day-to-day life in the Community of Twelve.


Nous devons nous demander jusqu'à quel degré une force armée de ce pays consacrera ses ressources à la capacité informationnelle plutôt qu'aux pures aptitudes de combat.

We should ask ourselves the question of the extent to which any future armed forces in this country will have its resources devoted to informational capacity as opposed to purely war-fighting skills.


M. Reed Elley (Nanaïmo—Cowichan, Réf.): Monsieur le Président, il semble que le premier ministre soit prêt à dépenser de l'argent dans des sondages pour nous dire la vérité, mais qu'il ne veuille pas nous dire le montant qu'il consacrera aux victimes.

Mr. Reed Elley (Nanaimo—Cowichan, Ref.): Mr. Speaker, the Prime Minister seems able to spend money on polls to tell us the truth but he does not seem to want to tell us what money he has for victims.


Cependant, le jour où le gouvernement du Canada consacrera encore plus de crédits au TSA sera un jour de bonheur, surtout le jour où nous aurons une stratégie nationale sur l'autisme pour rassembler tous les efforts disparates déployés à travers le pays, ce qui nous aidera à donner un soutien plus efficace et mieux coordonné aux familles vivant avec le TSA.

However, the day that the Government of Canada devotes even more funding to ASD will be a happy day, especially the day when we have a national autism strategy to pull together the disparate efforts that exist across the country, helping us to be more effective and coordinated in our support for families with ASD.


w