Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Bousculer un cheval
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «qui nous bousculent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certains de nos témoins nous ont bien fait comprendre que les gens d'ici subissent toutes sortes de pressions; on nous demande de ne pas ouvrir la porte, de ne pas décriminaliser, de ne pas interpréter la loi de manière plus libérale. Et il y aussi nos cousins américains qui nous bousculent un peu; ils ne s'intéressent pas tellement à ce qui se passe en Australie, mais ils nous portent la même affection qu'à Cuba, au Mexique et à leurs autres voisins proches, en nous disant que si nous modifions notre interprétation de ces traités, nous nous exposons à toutes sortes de difficultés dans la conduite des affaires courantes entre nos deux ...[+++]

Some of our witnesses have made it obvious that there are pressures brought to bear on people in the field here not to open the doors, not to decriminalize, not to become more liberal in interpretation of the law, and that to that extent we are pushed and shoved by our American cousins who may not be so concerned about what happens in Australia but regard us with the same affection they devote to Cuba, Mexico and other close neighbours in saying that if we change our interpretation of these treaties we are opening the door to difficulties in the arrangement of ordinary affairs back and forth.


Et si nous ne faisons rien, ce sont la montée des températures et la hausse des coûts des énergies fossiles qui se chargeront de bousculer nos habitudes.

If we do nothing, the rise in temperature and the soaring cost of energy from fossil fuels will call them into question for us.


Je crois que, concernant chacun des sujets qui ont scandalisé, bousculé, interpellé les citoyens et les hommes politiques ou les femmes politiques, nous devons montrer que nous, Parlement, Conseil, Commission, nous apportons au niveau européen des réponses, et des réponses concrètes.

I believe that, when it comes to all of the issues that have shocked, shaken and affected our citizens and elected representatives, we, Parliament, the Council and the Commission, must demonstrate that we are providing EU-level responses, and specific responses at that.


Ceci bouscule l’idée que nous nous faisons des droits de l’homme.

This turns our idea of human rights on its head.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette entreprise commune réunit tous les acteurs, tous les opérateurs et je pense que l'arrivée de Cesar va bousculer toutes ces mauvaises habitudes qui nous enfermaient dans des espaces aériens délimités par des frontières nationales qui n'ont plus de sens aujourd'hui.

I believe that the introduction of Sesar will overturn all the bad habits that were keeping us confined to airspaces defined by national borders, which are no longer sensible.


Il nous informe, nous interpelle, bouscule nos habitudes et, surtout, nous rappelle ce que nous ne devons jamais oublier, soit le fait qu'agir en matière d'environnement n'est plus une simple option, mais une obligation pour. Le Président: L'honorable député de Medicine Hat a la parole.

The organization informs us, summons us to action, encourages us to question our usual ways of doing things, and most importantly keeps on reminding us of something we must never forget: concern for the environment is no longer an option, but an obligation for— The Speaker: The hon. member for Medicine Hat.


Ce sera pour moi un réel plaisir de travailler avec vous, d’œuvrer avec la présidence, avec le Parlement et soyez sûrs, Mesdames et Messieurs, que dans la mesure où nos agendas bousculés nous le permettent, je serai toujours présent au Parlement pour rendre compte des actions importantes menées par l’Union européenne en matière de sécurité et de politique étrangère.

It is going to be a great pleasure for me to work with you, with the Presidency, and with Parliament, and rest assured, ladies and gentlemen, that whenever our complicated agendas allow it, I will be very happy to attend Parliament to explain the important actions the European Union is taking in the field of security and foreign policy.


Et à cet égard, je voudrais dire que notre commission n'a pas pu travailler, en raison d'un calendrier trop bousculé. Nous n'avons pas pu auditionner en temps voulu l'ensemble des personnes compétentes en la matière, et je le regrette.

And in this respect, I would like to say that our Committee was not able to complete its work due to an incredibly busy timetable. We were unable to interview all the relevant people involved before the deadline, and this is something I regret.


Nous sommes maintenant à l'ère numérique de convergence des médias qui nous bouscule, nous assaille de toutes parts et d'aucuns diraient même nous écrase.

The digital era of media convergence is upon us, pushing, crowding, homogenizing and, some say, even crushing us.


Aurons-nous le courage politique de bousculer les prudences, les conservatismes et -souvent aussi - des intérêts puissants ?

Will we have the political courage to throw caution, conservatism and very often strong interests to the wind?


w