Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Codage ME SECAM
Direction de l'approvisionnement et des achats
ME
ME SECAM
Maine
Manuel de l'équipage
Me
Mes urg
Mesure d'urgence
Me³
Mè lente
Mèche d'allumage de sûreté
Mèche lente
Mèche à combustion lente
Mètre cube effectif
Produit me too
Produit me-too
Produit suiveur
échelles d'évaluation Ja-Me

Vertaling van "qui me ramenait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
codage ME SECAM [ ME SECAM ]

ME SECAM [ Middle East Secam ]


produit suiveur | produit me-too | produit me too

me-too product


Mes amis, mon jardin - Livre du maître - Mes amis, mon jardin

The Hole in the Fence - Teacher's Guide to the Hole in the Fence


Maine [ Me | ME ]

Maine [ Me. | Pine Tree State | Lumber State | ME ]




mesure d'urgence [ mes urg ]

immediate measure (1) | urgent measure (2) | emergency measure (3) | prompt measure (4)




Direction de l'approvisionnement et des achats [ ME ]

Materials Management and Procurement




mèche d'allumage de sûreté (1) | mèche à combustion lente (2) | mèche lente (3) [ mè lente ]

safety fuse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est à bord de l'avion qui me ramenait à Edmonton que je me suis décidé à communiquer avec les partis politiques pour découvrir leur position en ce qui concerne l'unité nationale.

It was on a plane coming back to Edmonton that I resolved to seek out political parties on the work they were doing for national unity.


Les chiffres pour début 2013 indiquaient un recul qui nous ramenait au début des années 1990.

The figures for early 2013 indicate that sales have now fallen to a level similar to that in the early 1990s.


A. considérant que le 9 octobre 2012, la jeune Malala Yousufzai, âgée de 14 ans et originaire de la vallée de Swat, a été prise à partie dans le bus scolaire qui la ramenait chez elle, qu'elle a été grièvement blessée à la tête et à la nuque par une arme à feu et que deux autres jeunes filles ont également été blessées au cours de l'agression;

A. whereas on 9 October 2012 Malala Yousafzai, a 14-year-old girl from the Swat Valley, was singled out in the school bus on her way home, shot in the head and neck and severely wounded, while two other girls also sustained wounds in the attack;


A. considérant que le 9 octobre 2012, la jeune Malala Yousufzai, âgée de 14 ans et originaire de la vallée de Swat, a été prise à partie dans le bus scolaire qui la ramenait chez elle, qu'elle a été grièvement blessée à la tête et à la nuque par une arme à feu et que deux autres jeunes filles ont également été blessées au cours de l'agression;

A. whereas on 9 October 2012 Malala Yousafzai, a 14-year-old girl from the Swat Valley, was singled out in the school bus on her way home, shot in the head and neck and severely wounded, while two other girls also sustained wounds in the attack;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, en ce qui concerne les îles, les autorités ont indiqué que la réduction fiscale ne ramenait pas le prix des combustibles concernés à un niveau inférieur à celui du prix du même combustible sur le continent.

Furthermore, as far as the islands are concerned, the authorities have stated that the tax reduction does not drive the price of the fuels in question below the price of the same fuel on the mainland.


Pour l'anecdote, son offre de compromis m'est parvenue, alors que j'étais sur l'autoroute qui me ramenait chez moi.

To give one light-hearted example, his compromise proposals reached me when I was on the way home on the motorway.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, il y a plusieurs années, j'ai eu le plaisir d'être assis à côté de l'honorable Jean Charest dans l'avion qui me ramenait de Lahr, en Allemagne, à Ottawa.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, several years ago, I had the pleasure of sitting next to the Honourable Jean Charest on a return flight to Ottawa from Lahr, Germany.


Sur ce point, nous avons hélas dû constater que la situation résultant de ces carences structurelles se ramenait surtout à une productivité faible et des coûts de production élevés.

We unfortunately discovered that these structural deficiencies above all result in low productivity and high production costs.


Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, je n'ai pris connaissance du débat sur le caractère privé ou public du projet de loi que ce matin, en lisant dans le Globe and Mail un article sur madame le juge Arbour. Je me trouvais alors dans l'avion qui me ramenait de ma province, le Nouveau-Brunswick, à Ottawa.

Senator Kinsella: Honourable senators, the matter of whether or not the bill is a private or public bill only came to my attention this morning on the airplane as I was flying to Ottawa from my province of New Brunswick when I read in The Globe and Mail the story on Madam Justice Arbour.


Dans l'avion qui me ramenait à Ottawa, je lisais dans les journaux l'histoire d'un agriculteur du Manitoba, un électeur d'un de mes collègues, qui avait été condamné à 60 jours de prison, à 2500 $ d'amende et à la saisie de son camion de grains d'une valeur de 50 000 $.

On the airplane on my way back to Ottawa I was reading a story in the paper about a Manitoba farmer, a constituent of a colleague of mine, who was jailed for 60 days, given a $2,500 fine and had his $50,000 grain truck seized.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui me ramenait ->

Date index: 2023-11-23
w