Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Codage ME SECAM
Direction de l'approvisionnement et des achats
ME
ME SECAM
Maine
Manuel de l'équipage
Me
Mes urg
Mesure d'urgence
Me³
Mè lente
Mèche d'allumage de sûreté
Mèche lente
Mèche à combustion lente
Mètre cube effectif
Produit me too
Produit me-too
Produit suiveur
échelles d'évaluation Ja-Me

Traduction de «qui me racontait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
codage ME SECAM [ ME SECAM ]

ME SECAM [ Middle East Secam ]


produit suiveur | produit me-too | produit me too

me-too product


Mes amis, mon jardin - Livre du maître - Mes amis, mon jardin

The Hole in the Fence - Teacher's Guide to the Hole in the Fence


Maine [ Me | ME ]

Maine [ Me. | Pine Tree State | Lumber State | ME ]




mesure d'urgence [ mes urg ]

immediate measure (1) | urgent measure (2) | emergency measure (3) | prompt measure (4)




Direction de l'approvisionnement et des achats [ ME ]

Materials Management and Procurement




mèche d'allumage de sûreté (1) | mèche à combustion lente (2) | mèche lente (3) [ mè lente ]

safety fuse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je me souviens d'un juge de l'Alberta qui me racontait qu'on lui ramenait sans cesse le même Autochtone qui avait toujours le même problème, l'ivresse sur la voie publique avec les problèmes connexes.

I remember one judge in Alberta telling me that he had an Aboriginal person who appeared before him constantly, and always with the same problem - public intoxication and the attendant difficulties.


Le sénateur Atkins: L'un de mes amis me racontait son voyage de Fredericton à Pearson et ensuite de Pearson à Washington.

Senator Atkins: I heard from a friend of mine who flew from Fredericton to Pearson and then from Pearson to Washington.


Je me souviens de ce que ma mère me racontait sur la cérémonie de la lune.

I remember my mother talked about the moon ceremony.


Il racontait que son père aimait l’humanité en général mais détestait chaque personne prise individuellement.

He said that his father loved mankind in general, but hated every individual in particular.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous efforçons simplement aujourd’hui de joindre nos voix à celles de ses parents et de ses collègues et de faire passer le message suivant à ses ravisseurs: comprenez que si quelque chose lui arrive, vous aurez perdu une voix puissante qui racontait votre histoire au monde entier!

All we are doing today is trying to add our voices to those of his parents and his colleagues, and to say to his kidnappers: realise that if anything happens to him, you will have lost a strong voice telling your story to the world.


Durant ses cours, il nous parlait de gens tels que Bouddha, Confucius, St-Augustin, le calife Omar, le Mahatma Gandhi, Einstein et Abraham Lincoln, et il nous racontait des histoires morales sur l’héritage de nos civilisations.

In this class, he used to give lectures on people such as Buddha, Confucius, St Augustine, Caliph Omar, Mahatma Gandhi, Einstein, and Abraham Lincoln and to tell moral stories related to our civilisational heritage.


Jésus-Christ racontait la parabole du bon Samaritain.

Jesus Christ related the parable of the Good Samaritan.


A-t-on assez dit que la caricature qui a mis le feu aux poudres ne racontait rien d’autre que ce que font les terroristes: perpétrer leurs actes au nom d’Allah?

Has it been said often enough that the cartoon that sparked things off was depicting nothing other than what the terrorists do: perpetrate their acts in the name of Allah?


Au fil des années, je me rappelle qu'il me racontait parfois les difficultés qu'il éprouvait en négociant avec le whip de l'opposition.

Over the years, I recall his remarking to me sometimes about the difficulties he was experiencing in negotiating with the opposite whip.


Monsieur le leader du gouvernement au Sénat, ce que vous avez énoncé comme étant des paroles émanant du ministère à propos de cette catastrophe sont quasiment les mêmes paroles que celles que j'ai entendues il y a 20 ans alors que j'étais en plein cœur d'un génocide et que mon pays, parmi les autres pays, me racontait exactement la même chose.

Mr. Leader of the Government in the Senate, the department's speaking notes that you rattled off about this catastrophe are essentially the same things I heard 20 years ago when I was in the middle of a genocide and my country, and others as well, told me exactly the same thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui me racontait ->

Date index: 2022-06-17
w