Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Capacité d'entendre
Demande à entendre
Entendre
Entendre préalablement
Entendre sur les motifs d'asile
Faire entendre nos voix
Interroger
Laisser entendre
Pétition à entendre
Questions sans réponse
S'entendre pour agir

Vertaling van "qui laisserait entendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande à entendre | pétition à entendre

petition fixed for hearing




Faire entendre nos voix: le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle [ Faire entendre nos voix ]

Making our voices heard: Canadian broadcasting and film for the 21st century [ Making our voices heard ]


S'entendre pour agir [ S'entendre pour agir : l'intégration économique des personnes handicapées ]

A Consensus for Action [ A Consensus for Action : the Economic Integration of Disabled Persons ]


entendre sur les motifs d'asile | entendre

interview on the grounds for asylum | hear


Questions sans réponse : la réponse du gouvernement au rapport S'entendre pour agir : quatrième rapport du Comité permanent des droits de la personne et de la condition des personnes handicapées [ Questions sans réponse : la réponse du gouvernement au rapport S'entendre pour agir | Questions sans réponse ]

Unanswered questions: the government's response to A consensus for action: fourth report of the Standing Committee on Human Rights and the Status of Disabled Persons [ Unanswered questions: the government's response to A consensus for action | Unanswered questions ]


se voir refuser le droit de se faire entendre en audience publique

be denied one's day-in-court






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela laisserait entendre que les règles qui imposent la taxation au taux plein des granulats extraits en Irlande du Nord mais utilisés en Grande-Bretagne ont été contournées.

That would suggest that the rules requiring aggregate extracted in Northern Ireland, but used in Great Britain, to be taxed at the full rate were being circumvented.


Il n'y a pas non plus de décision de l'OMC qui laisserait même entendre qu'un tel droit devrait exister.

Nor is there any ruling by the WTO even suggesting that such an entitlement would have to be interpreted as to exist.


16. s'oppose à toute velléité de réouverture du débat et de remise en cause de la décision relative aux objectifs contraignants en matière de réduction des émissions de CO2 via la présentation d'une nouvelle proposition en codécision dans le cas où un accord international serait conclu, étant donné que cela laisserait entendre que l'UE n'a pas été en mesure de trouver des solutions à long terme et a ajourné les décisions importantes et désavoué les engagements du Conseil européen de mars 2007;

16. Rejects any attempt to reopen the debate and question the decision on the CO2 cap by means of a new Codecision proposal in the event of an international agreement, as this would show that the European Union was unable to find lasting solutions and was postponing urgent decisions and contradicting the European Council's commitment of March 2007;


Il y a lieu de contrecarrer fermement toute volonté d'opposer la lutte contre le terrorisme à la protection des droits de l'homme (ce qui laisserait entendre que la lutte contre le terrorisme ne peut être menée qu'au détriment des droits de l'homme): ces objectifs sont loin d'être incompatibles, la justification principale de la lutte contre le terrorisme étant la défense des droits de l'homme.

Any attempt to counterpose the combating of terrorism and the protection of human rights (implying that terrorism can only be combated to the detriment of human rights) should be emphatically discarded: far from being mutually incompatible objectives, the protection of human rights is the main justification for the combating of terrorism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[.] laisserait entendre que nous ne sommes pas sérieux dans notre lutte contre ces crimes terribles [.]

. not serious about dealing with these terrible crimes.


Pour ce qui est de la Somalie, permettez-moi de vous dire mon étonnement qu’on laisserait entendre que nous ne disons rien au gouvernement de transition. Permettez-moi de rappeler que les 15 millions d’euros que l’on m’a littéralement obligé de mettre à la disposition de la force de stabilisation ougandaise en Somalie, quasiment sans conditions, j’y étais totalement opposé si n’était pas respecté au préalable le principe d’inclusivité.

Turning to Somalia, let me say that I am astonished that it should be said that we were not saying anything to the transitional government, and I would point out that I was literally obliged to make available EUR 15 million to the Ugandan stabilisation force in Somalia, virtually without conditions attached, even though I had been completely opposed to this if the principle of inclusivity were not adhered to from the outset.


Pour ce qui est de la Somalie, permettez-moi de vous dire mon étonnement qu’on laisserait entendre que nous ne disons rien au gouvernement de transition. Permettez-moi de rappeler que les 15 millions d’euros que l’on m’a littéralement obligé de mettre à la disposition de la force de stabilisation ougandaise en Somalie, quasiment sans conditions, j’y étais totalement opposé si n’était pas respecté au préalable le principe d’inclusivité.

Turning to Somalia, let me say that I am astonished that it should be said that we were not saying anything to the transitional government, and I would point out that I was literally obliged to make available EUR 15 million to the Ugandan stabilisation force in Somalia, virtually without conditions attached, even though I had been completely opposed to this if the principle of inclusivity were not adhered to from the outset.


Je suis convaincu que personne ne laisserait entendre que des citoyens moyens seraient prêts à fouiller les cadavres pour voir s'ils ont une carte de membre d'un parti, comme ce fur le cas pour certains augustes députés.

Certainly no one would suggest average citizens would be out patting down cadavers to see if they had party memberships to vote for the leadership, as happened to some very august members of the House.


Par cet amendement, j’ai voulu mettre l’accent sur l’engagement politique de l’institution plutôt que sur sa dimension académique que le terme «institut» laisserait entendre.

Through this amendment I sought to stress the political commitment of the institution, rather than its academic dimension, which would be conveyed by the word institute.


Seule une personne cynique laisserait entendre que c'est parce qu'ils n'ont jamais contribué à la caisse du Parti libéral.

Only a cynic would suggest it was because it never contributed to the Liberal Party.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui laisserait entendre ->

Date index: 2023-06-06
w