Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir des motifs raisonnables de croire
Avoir des motifs valables de croire
Bonnes raisons de croire
Croire
Croire pour des motifs raisonnables
Matériau où les particules laissent un sillage ionisé
Motifs raisonnables de croire
Motifs valables de croire
Supposer

Vertaling van "qui laissent croire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
croire pour des motifs raisonnables [ avoir des motifs raisonnables de croire | avoir des motifs valables de croire ]

believe on reasonable grounds


motifs raisonnables de croire [ bonnes raisons de croire ]

reasonable grounds to believe


motifs valables de croire [ motifs raisonnables de croire ]

reasonable cause to believe


matériau où les particules laissent un sillage ionisé

track-sensitive material


les grandes aiguilles ne laissent guère apparaître de structure interne

the larger needles are still almost free from any structure




avoir des raisons sérieuses de croire/ de penser que

substantial (to have - grounds for believing)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. considérant qu'au moins 53 corps ont été retrouvés portant des traces qui laissent croire à des exécutions;

D. whereas at least 53 bodies have been found showing evidence of execution-style killings;


En conclusion, ce que je veux faire valoir aujourd'hui, c'est que Fort McMurray est l'une des régions du pays où la croissance est la plus forte, d'année en année. Je pense que cette croissance et la reconnaissance de toutes les projections qui laissent croire que la population s'élèvera à plus de 250 000 d'ici 2025, ce qui sera le prochain redécoupage, portent à croire que l'on devrait accorder une attention particulière à cette région précise, en tenant compte surtout de la croissance économique.

What I'm suggesting to you today, in conclusion, is that Fort McMurray is one of the fastest-growing areas in the country year over year, and I think that growth and the recognition of all the projections that suggest the population is going to be over 250,000 by 2025, which will be the next division, suggest that there should be special consideration for this particular area, especially in giving regard to economic growth.


Je suis donc convaincu que le nombre réel de violations des droits de l’homme est bien plus élevé que ce que les informations dont nous disposons nous laissent croire.

I am therefore convinced that the real number of violations of human rights is much higher than our information leads us to believe.


Ils laissent croire que l'organisme a perdu son indépendance.

They create the impression that the agency has lost its independence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission reçoit des indices encourageants, qui laissent croire, que cette fois, le Congrès (et notamment son président Thomas) s'efforce sérieusement de présenter un projet de loi visant à respecter les décisions de l'OMC.

The Commission is getting encouraging signs that this time the Congress (notably Chairman Thomas) are making serious efforts to present a draft Bill to comply with the WTO rulings.


Certaines formulations peu précises laissent croire que le rapporteur poursuit sa croisade contre le modèle danois, qui permet aux travailleurs et aux employeurs de décider que seuls les membres d'un syndicat spécifique peuvent être employés par une entreprise bien définie.

Either that, or he is hiding it very well. From a number of unclear wordings, it looks as if the rapporteur is continuing his crusade against the Danish model, in which employees and employers are able to agree that only members of a specific trade union can be employed in a specific area of work.


Les chiffres d'affaires significatifs des marchés aval laissent croire qu'il est temps, pour les autorités publiques de jouer un rôle moins important.

Significant turnovers in the downstream markets suggest that it is time for public authorities to reduce their role.


Néanmoins, il n'est pas précisé quels sont les paramètres de base pour le calcul de cette recette et des raisons pragmatiques nous laissent croire que cette hypothèse d'un remboursement n'est pour l'instant que théorique compte tenu de la situation régissant actuellement les PME.

Despite this, there are no details of the basic parameters used to calculate this revenue and pragmatic considerations suggest that this possibility of reimbursement is at present only hypothetical, in view of the conditions SMEs face at present.


Ce que je tiens à dire principalement, c'est que le lien entre les réductions d'impôt et la croissance économique est plus ténu et faible que ne nous laisse croire beaucoup de ce qu'on a lu dernièrement dans les journaux, et aussi plus ténu et plus faible que ne nous laissent croire les économistes.

The key point I really want to make is that the linkages from tax cuts to economic growth are a lot thinner and more tenuous than you would believe from an awful lot of what you read in certain newspapers these days, and also a lot weaker and more tenuous than the economics literature that's available would have us believe.


J'insiste sur le fait que les dispositions relatives à la dualité linguistique ne contredisent pas la Charte de la langue française, comme le laissent croire les députés du Bloc.

I would stress that the provisions relating to linguistic duality are not inconsistent with the Charter of the French Language, as the Bloc members suggest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui laissent croire ->

Date index: 2022-04-02
w