Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparaitre
Apparaître
Commencer à apparaître
Comparaître
Comparoir
Matériau où les particules laissent un sillage ionisé
Se développer

Vertaling van "qui laissent apparaître " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les grandes aiguilles ne laissent guère apparaître de structure interne

the larger needles are still almost free from any structure


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


matériau où les particules laissent un sillage ionisé

track-sensitive material










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces informations complémentaires laissent apparaître que le secteur de la bicyclette cambodgien jouit désormais d'un niveau d'autonomie satisfaisant, et les chiffres présentés dans le rapport du Cambodge indiquent que le respect permanent de la règle d'origine limitant l'utilisation de matières non originaires à 70 % est à la portée du pays.

It appears from that additional information that Cambodia now affords its bicycle industry a satisfactory level of autonomy and the figures presented in its report show that a continuous fulfilment of the rule of origin allowing the use of up to 70 % of non-originating materials is now within reach.


L'utilisation de l'internet dans l'ensemble de la population est plus importante que ne laissent apparaître les taux de pénétration dans les foyers.

Internet use in the whole population is higher than that shown by household penetration rates.


(d) la stratégie de promotion et de communication et les supports de communication utilisés par la ville laissent apparaître clairement le fait que l’action en faveur des capitales européennes de la culture est une action officielle de l’Union;

(d) the marketing and communication strategy and the communication material used by the city clearly reflect the fact that the European Capitals of Culture action is an official Union action;


En effet, en raison de ces deux maux qui touchent l’Europe dans son ensemble, les prévisions globales en matière d’emploi laissent apparaître des pénuries de main-d’œuvre sensibles dans les années à venir.

In fact, due to these two problems that affect Europe in its entirety, global employment forecasts are showing up perceptible workforce shortages in the years to come.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une nouvelle fois, certaines indications laissent apparaître un budget destiné à l’approfondissement du marché unique, à l’absence de la sécurité de l’emploi baptisée flexicurité, à la libéralisation et à la commercialisation de l’environnement et de pans de plus en plus nombreux de la vie sociale.

Once again, indications are of a budget aimed at deepening the single market, at the lack of job security known as flexicurity, at liberalisation, and at the commercialisation of the environment and growing areas of social life.


Outre le fait que les approches retenues pour transposer les modifications apportées à six directives de l’Union par les articles 31 à 35 et 37 de la directive CSC laissent apparaître des similitudes, les modifications introduites par les États membres dans leur législation existante présentent certains points communs dans l’ensemble de l’Union: 17 États membres ont apporté des modifications à leur législation environnementale et huit d'entre eux ont modifié également leur législation dans le secteur minier.

Besides similar approaches taken in transposing the amendments to six EU Directives introduced through Articles 31 to 35 and 37 of the CCS Directive, amendments to existing legislation show some commonalities across the EU: 17 Member States made amendments to their environmental legislation and eight of these made changes also to their mining legislation.


Ces deux rapports témoignent certes en partie de progrès notables et d'efforts accomplis essentiellement dans les pays candidats à l'adhésion les plus avancés, d'autre part d'autres sources laissent apparaître une situation toujours préoccupante.

Both reports reveal that although in some cases considerable efforts and progress have been made, particularly in the most advanced candidate countries, on the other hand there is evidence from other sources that still gives cause for concern.


Si les résultats des autres expérimentations effectuées laissent apparaître des éléments de nature à faire soupçonner des effets néfastes pour la descendance ou des altérations dans la fécondité mâle ou femelle, la fonction reproductrice devra être contrôlée de manière adéquate.

If the results of other tests reveal anything suggesting harmful effects on progeny or impairment of male or female reproductive function, this shall be investigated by appropriate tests.


(b) En ce qui concerne la sélection des projets effectués sur base d'un appel d'offres et appel à propositions, la situation s'est manifestement améliorée depuis 1995, mais les procès-verbaux laissent apparaître que la DG XXIII a de nouveau demandé des informations supplémentaires à certains candidats, tandis que d'autres soumissions ont été rejetées sans examen parce qu'incomplètes.

Re (b): With regard to the selection of projects under calls for tenders and calls for proposals procedures, the situation has admittedly improved since 1995, but the minutes show that DG XXIII again asked some candidates to provide additional information after bids were opened, while other bids were simply rejected without being considered, on the grounds that the documentation was incomplete.


On remarque également que certaines lois nationales laissent apparaître une ambiguïté concernant la personne - détenteur ou possesseur - à l'encontre de laquelle l'action en justice doit être engagée.

It is also apparent that some national laws are ambiguous as to the person - holder or possessor - against whom legal action should be taken.




Anderen hebben gezocht naar : apparaitre     apparaître     commencer à apparaître     comparaître     comparoir     se développer     qui laissent apparaître     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui laissent apparaître ->

Date index: 2022-01-10
w