Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui la proclament » (Français → Anglais) :

Le traité sur l'UE (article 3) et la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne (articles 21 et 22) interdisent la discrimination fondée sur la langue et proclament que l'Union respecte la diversité linguistique.

The EU Treaty (Article 3) and the Charter of Fundamental Rights of the European Union (Articles 21 22) prohibit discrimination on grounds of language and state that the Union shall respect linguistic diversity.


A. considérant que les traités de l'Union proclament les droits de l'homme universels et la démocratie comme valeurs fondatrices de l'Union et comme principes et objectifs de son action extérieure;

A. whereas the EU Treaties enshrine universal human rights and democracy as founding values of the Union and as principles and objectives of the Union's external action;


A. considérant que les traités de l'Union proclament les droits de l'homme universels et la démocratie comme valeurs fondatrices de l'Union et comme principes et objectifs de son action extérieure;

A. whereas the EU Treaties enshrine universal human rights and democracy as founding values of the Union and as principles and objectives of the Union's external action;


Ainsi, le traité de l’UE (article 3) et la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (articles 21 et 22) interdisent la discrimination fondée sur la langue et proclament que l’Union respecte la diversité linguistique.

For example, the EU Treaty (Art 3) and the Charter of Fundamental Rights of the European Union (Art 21 22) prohibit discrimination on grounds of language and state that the Union shall respect linguistic diversity.


A. considérant que les traités de l'Union proclament les droits de l'homme et la démocratie comme valeurs fondatrices de l'UE et comme principes et objectifs de l'action extérieure de l'Union, que l'Union doit promouvoir comme étant universelles,

A. whereas the EU treaties proclaim human rights and democracy as founding values of the Union and as principles and objectives of the Union's external action, which the latter must promote as universal,


A. considérant que les traités de l'Union proclament les droits de l'homme et la démocratie comme valeurs fondatrices de l'UE et comme principes et objectifs de l'action extérieure de l'Union, que l'Union doit promouvoir comme étant universelles,

A. whereas the EU treaties proclaim human rights and democracy as founding values of the Union and as principles and objectives of the Union’s external action, which the latter must promote as universal,


Je crois que l'objectif de l'indivisibilité des droits fondamentaux est essentiel et que le Conseil, la Commission, le Parlement devront faire un effort spécial de publication, de propagation de la Charte auprès des citoyens, mais je suis tout à fait sûr qu'au-delà de la pédagogie politique de la Charte, celle-ci va déployer ses effets juridiques, notamment vis-à-vis des institutions qui la proclament.

I think the objective of ensuring the indivisibility of fundamental rights is critical, and that the Council, the Commission and Parliament should make special efforts to publish and distribute the Charter among European citizens, but I am quite sure that, above and beyond the political instructional quality of the Charter, its legal impact is going to make itself felt, particularly with regard to the institutions proclaiming it.


Le 24 février 1918, les nationalistes estoniens proclament l'indépendance par rapport à la Russie et, après plusieurs périodes de domination étrangère, proclament de nouveau leur indépendance le 20 août 1991.

On February 24, 1918 Estonian nationalists declared independence from Russia, and after several periods of foreign control, reclaimed their independence on August 20, 1991.


Dans cet avant projet, la Commission propose que les Chefs d'Etat et de gouvernement proclament dans le cadre d'une Déclaration solennelle le contenu de la Charte sociale.

The Commission is proposing that the Heads of State and Government proclaim the contents of the Charter in the form of a solemn Declaration.


Rappelons notamment la déclaration interinstitutionnelle contre le racisme et la xénophobie du 11 juin 1986 par laquelle les Institutions de la Communauté et les représentants des Etats membres ont estimé "indispensable que soient prises toutes les dispositions nécessaires pour garantir la réalisation" de la volonté commune de sauvegarder la personnalité et la dignité de chaque membre de la société et de refuser toute forme de ségrégation à l'encontre des étrangers. Propositions dans le domaine juridique ou institutionnel.- Selon les propositions de la Commission, les dispositifs législatifs nationaux, qui ...[+++]

Examples of this are the Commission communications to the Council of 29 March 1984 concerning the implementation of a Mediterranean policy for the enlarged Community, and of 1 March 1985 on guidelines for a Community policy on migration; the consecutive resolutions of the European Parliament of 9 May 1985 and of the Council of 16 July 1985; Parliament's resolution of 16 January 1986 on the rise of racism and fascism in Europe; and lastly the interinstitutional Declaration against racism and xenophobia of 11 June 1986, in which the Community institutions and representatives of the Member States considered that it was "indipensable that all necessary steps be taken to guarantee that this joint resolve is carried through" (to protect the in ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui la proclament ->

Date index: 2024-02-04
w