Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dépression anxieuse
Homicide justifiable
Incrimination autonome
Incrimination spécifique
Infraction autonome
Infraction spécifique
Justifier l'injustifiable
Motif propre à justifier l'accusation de contrefaçon
Privilège contre l'auto-incrimination
Privilège de ne pas s'incriminer

Traduction de «qui justifie l’incrimination » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
théorie de l'intérêt national justifiant l'exercice de la compétence en matière de paix, d'ordre et de bon gouvernement

national concern doctrine of the peace, order and good


motif propre à justifier l'accusation de contrefaçon

ground for infringement




incrimination autonome | incrimination spécifique | infraction autonome | infraction spécifique

specific offence


privilège contre l'auto-incrimination | privilège de ne pas s'incriminer

privilege against self-incrimination


Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]

Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non persistante)

Definition: This category should be used when symptoms of anxiety and depression are both present, but neither is clearly predominant, and neither type of symptom is present to the extent that justifies a diagnosis if considered separately. When both anxiety and depressive symptoms are present and severe enough to justify individual diagnoses, both diagnoses should be recorded and this category should not be used. | Anxiety depression (mild or not persistent)


justifier/justifié au regard des dispositions du ...

justify/justified (in accordance with the provisions of ...)


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The dis ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les infractions liées à des activités terroristes revêtent un caractère très grave car elles peuvent mener à la commission d’infractions terroristes et permettre à des terroristes et à des groupes terroristes de maintenir et de continuer à développer leurs activités criminelles, ce qui justifie l’incrimination de tels comportements.

The offences related to terrorist activities are of a very serious nature as they have the potential to lead to the commission of terrorist offences and enable terrorists and terrorist groups to maintain and further develop their criminal activities, justifying the criminalisation of such conduct.


Le résident permanent n'a pas non plus de protection contre l'auto-incrimination, puisque son silence ou son refus de répondre à une question, même si sa réponse pourrait engager sa responsabilité criminelle, est suffisant pour justifier un emprisonnement, une amende ou une interdiction de territoire.

In addition, permanent residents have no protection against self-incrimination, because remaining silent or refusing to answer a question, even if their answer could result in their criminal liability, is enough to justify imprisonment, a fine or a ruling of inadmissibility.


27. se déclare une fois de plus profondément préoccupé par le fait que les lois pakistanaises sur le blasphème, qui peuvent entraîner des condamnations à mort et qui servent souvent à justifier la censure, les incriminations, les persécutions et, dans certains cas, les assassinats dont sont victimes des membres de minorités politiques et religieuses, ouvrent la voie à des abus qui touchent les personnes de toutes confessions; souligne que le refus de réformer ou d'abroger ces lois maintient les minorités dans une situation de vulnérabilité permanente; demande aux autorités pakistanaises de mettre en œuvre un moratoire sur l'application ...[+++]

27. Reiterates its deep concern that Pakistan’s blasphemy laws – which can carry the death sentence and are often used to justify censorship, criminalisation, persecution and, in certain cases, the murder of members of political and religious minorities – are open to a misuse that affects people of all faiths in Pakistan; underlines that the refusal to reform or repeal the blasphemy laws creates an environment of persistent vulnerability for minority communities; calls on the Pakistani government to implement a moratorium on the use of these laws, as a first step towards revising or revoking them, and to investigate and prosecute, as appropriate, cam ...[+++]


8. se déclare une fois de plus profondément préoccupé par le fait que les lois pakistanaises sur le blasphème, qui peuvent entraîner des condamnations à mort et qui servent souvent à justifier la censure, les incriminations, les persécutions et, dans certains cas, les assassinats dont sont victimes des membres de minorités politiques et religieuses, ouvrent la voie à des abus qui touchent les personnes de toutes confessions; souligne que le refus de réformer ou d'abroger ces lois maintient les minorités dans une situation de vulnérabilité permanente; demande aux autorités pakistanaises de mettre en œuvre un moratoire sur l'application ...[+++]

8. Reiterates its deep concern that Pakistan’s blasphemy laws – which can carry the death sentence and are often used to justify censorship, criminalisation, persecution and, in certain cases, the murder of members of political and religious minorities – are open to a misuse that affects people of all faiths in Pakistan; underlines that the refusal to reform or repeal the blasphemy laws creates an environment of persistent vulnerability for minority communities; calls on the Pakistani government to implement a moratorium on the use of these laws, as a first step towards revising or revoking them, and to investigate and prosecute, as appropriate, cam ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Troisièmement, Bruno Gollnisch a justifié la publication du communiqué de presse incriminé par son groupe politique au Conseil régional Rhône-Alpes en précisant qu'il avait été écrit par l'équipe du Front national de la région, dont son responsable de la communication, qui était "habilité à s'exprimer au nom du groupe des élus FN".

Thirdly, Bruno Gollnisch has given an explanation of the publication of the incriminated press release by his political group in the Rhône-Alpes Regional Council stating that it had been written by the Front National team in that region, including its head of communications, who was "empowered to speak on behalf of the Front-National elected officials".


Troisièmement, Bruno Gollnisch a justifié la publication du communiqué de presse incriminé par son groupe politique au Conseil régional Rhône-Alpes en précisant qu'il avait été écrit par l'équipe du Front national à la Région, dont son responsable de la communication, qui était "habilité à s'exprimer au nom du groupe des élus FN".

Thirdly, Bruno Gollnisch has given an explanation of the publication of the incriminated press release by his political group in the Rhône-Alpes Regional Council stating that it had been written by the Front National team in that region, including its head of communications, who was "empowered to speak on behalf of the Front-National elected officials".


À la lumière des éléments précités, la Commission a conclu qu’il existait des éléments de preuve suffisants pour justifier l’ouverture d’une enquête, en vertu de l’article 13 du règlement de base, et rendre obligatoire l’enregistrement des importations du produit incriminé, conformément à l’article 14, paragraphe 5, dudit règlement.

In the light of the above, the Commission has concluded that sufficient evidence exists to justify the initiation of an investigation pursuant to Article 13 of the basic Regulation and to make imports of the product under investigation subject to registration, in accordance with Article 14(5) of the basic Regulation.


Il appartient à l'autorité politique de décharge d'apprécier dans quelle mesure la Commission a agi de façon justifiable du point de vue politique ou, en fait, dans quelle mesure ce sont les règles elles-mêmes qu'il faut incriminer.

It is for the political discharge authority to judge the extent to which the Commission's action was justifiable in policy terms, or indeed the extent to which the rules themselves are at fault.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui justifie l’incrimination ->

Date index: 2022-12-23
w