Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Français
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
«Notre bouclier»

Traduction de «qui justifiaient notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones [ «Notre bouclier» ]

Aboriginal Shield Program


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En fait, nous avons mis de côté la rectitude politique du passé, qui, je crois, était basée sur une sorte de vision relativiste du multiculturalisme, voulant que certaines pratiques culturelles se justifiaient dans le cadre de notre ouverture à la diversité.

Frankly, we've dropped the political correctness of the past, which I think was informed by a kind of relativistic view of multiculturalism, that certain cultural practices could be justified by our openness to diversity.


Je sais que dans son rapport M. Staes prône l’inclusion des biocides, mais nous avons certaines raisons qui justifiaient notre décision de ne finalement pas les inclure.

I know that in his report Mr Staes advocates the inclusion of biocides, but we had reasons for finally deciding not to include them.


Si notre position par défaut consiste à ne pas approuver la grande majorité des dépenses futures, j’avais espéré que nous serions en mesure d’approuver la décharge des dépenses passées si les éléments concrets le justifiaient, même si nous ne sommes pas d’accord avec les objectifs de ces dépenses.

Whilst our default position would be to object to the approval of almost all future expenditure, I had hoped that we would support the discharge of accounts for past expenditure if the evidence justified it, even if we disapproved of the purposes of that expenditure.


Si notre position par défaut consiste à ne pas approuver la grande majorité des dépenses futures, j’avais espéré que nous serions en mesure d’approuver la décharge des dépenses passées si les éléments concrets le justifiaient, même si nous ne sommes pas d’accord avec les objectifs de ces dépenses.

Whilst our default position would be to object to the approval of almost all future expenditure, I had hoped that we would support the discharge of accounts for past expenditure if the evidence justified it, even if we disapproved of the purposes of that expenditure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jusqu'à 3 millions de dollars avaient été mis à la disposition de notre bureau pour augmenter notre budget si les besoins le justifiaient.

There was up to $3 million made available to our office to increase our budget if we needed it.


Les inspections de l’OAV ont mis en lumière certaines défaillances, mais ces dernières ne justifiaient pas, pour l’heure, une modification de notre politique vis-à-vis du Brésil, en ce qui concerne les importations de viande de bœuf.

The FVO inspections revealed certain shortcomings, but these did not justify, at this stage, a change of policy vis-à-vis Brazil, as far as beef imports are concerned.


L’Agence ayant montré son efficacité, il ne me semblait pas justifié de la démanteler et j’ai jugé préférable de continuer à l’utiliser en tant qu’instrument principal de gestion de notre assistance. Je plaide donc coupable d’un certain degré d’incohérence intellectuelle, mais les résultats obtenus par l’Agence le justifiaient.

Since the Agency has been so effective it was not right to dismantle it and I thought it sensible to continue to use it as our main instrument for managing assistance. So, I plead guilty to a degree of intellectual incoherence, but the record of the Agency has justified it.


Nous avions déclaré qu'une des principales raisons qui justifiaient la réforme des programmes sociaux était d'en améliorer le fonctionnement, d'en avoir plus pour notre argent et de le dépenser là où il serait le plus utile.

Right from the very beginning we said that one of the most important reasons for undertaking social reform was to make existing programs work better, to get better value for our money, to make the money go further, and to target it where it would do the most good.


Je crois qu'il s'est rendu compte que la situation que nous avons décrite à l'origine et les faits sur lesquels a été fondée notre décision justifiaient celle-ci. [Français] M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, le commandant du Collège de Saint-Jean, à qui on avait donné le mandat de fermer le Collège, une fois sur le terrain, a réalisé que les ordres qu'on lui avait donnés n'avaient pas de bon sens.

[Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, once on site, the commandant of the college in Saint-Jean who was tasked with closing the college realized that the orders he had been given made no sense.


Pourtant, même à cette période critique, notre honorable Président, le sénateur Kinsella, qui occupait alors le rôle que j'occupe actuellement, celui de leader adjoint de l'opposition, a été d'avis que ces circonstances hors de l'ordinaire ne justifiaient d'aucune manière le recours à l'attribution de temps.

Yet even at this critical time, our Honourable Speaker, Senator Kinsella, who then occupied the role I hold now as Deputy Leader of the Opposition, held the view that these extraordinary circumstances were no justification for the imposition of time allocation.


w