Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui iraient dans » (Français → Anglais) :

5. Comment pourrions-nous définir des propositions équilibrées et innovantes en matière d’organisation du temps de travail qui iraient au-delà des débats infructueux de la dernière procédure de conciliation?

5. How could we develop balanced and innovative proposals regarding the organisation of working time that move beyond the unsuccessful debates of the last conciliation process?


La PEV vise à développer une stratégie bénéfique pour tous où le développement économique dans les pays partenaires et au sein de l'UE, une immigration légale bien gérée, le renforcement des capacités en matière de gestion des frontières, l'asile et la coopération efficace des services répressifs iraient de pair.

The ENP aims to develop a mutually beneficial approach where economic development in partner countries and in the EU, well-managed legal migration, capacity-building on border management, asylum and effective law-enforcement co-operation go hand in hand.


Ces mesures renforceraient au fil du temps l'excellence internationale des universités européennes et réduiraient ainsi leur moindre attrait par rapport aux universités d'autres régions du monde, ce qui profiterait à l'ensemble de l'Europe, car des diplômés hautement qualifiés iraient ou retourneraient dans des universités plus régionales soit immédiatement, soit à un stade ultérieur de leur carrière.

These measures would over time reinforce world-class excellence at European universities, thus reducing the attractiveness gap with other world regions and benefiting all of Europe - through highly qualified graduates moving or returning to more regional universities, whether immediately or later in their careers.


D'autres sont disposés à tenir compte des meilleures pratiques recommandées en ce qui concerne les éléments à inclure dans les redevances, mais estiment que des recommandations sur l'évaluation comparative iraient trop loin.

Others were prepared to consider recommendations on best practice for elements to be included in fees, but felt recommendations on benchmarking went too far.


On a mentionné que les 178 millions de dollars iraient ou n'iraient peut-être pas dans la poche de l'agriculteur.

It was mentioned that the $178 million may or may not go to the farmers.


Les projets de loi d'initiative parlementaire iraient dans les cases réservées aux projets de loi d'initiative parlementaire, les projets de loi du gouvernement en provenance du Sénat iraient dans les cases de la Chambre réservées aux affaires du gouvernement.

Private members' business will be channelled into private members' business slots, and government bills that come from the Senate will be channelled into the government business slot in the House.


Elles verraient quelle est l'activité artistique au Canada, et pas seulement dans le domaine des arts visuels—ces personnes iraient au théâtre, iraient voir des spectacles.

They will see what the artistic activity is in Canada, and not only in the visual arts—they'll go to theatre, they'll go to performances.


Est-ce qu'ils vont jusqu'à intercepter de façon agressive et à déranger des citoyens qui iraient, par exemple, simplement faire une ballade avec leurs bateaux ou des détenteurs de permis qui iraient pêcher du poisson de fond ou quelque autre espèce en toute quiétude et en toute paix?

Did they go so far as to aggressively intercept and bother citizens who, for example, were simply going out for a boat ride or licence holders who wanted to fish groundfish, or any other species, in peace and quiet?


Si je soulève ce point, c'est parce que nous sommes d'avis — comme vous pourrez le constater dans notre mémoire détaillé — que la plupart des modifications proposées dans le cadre du projet de loi C-4 seraient incompatibles avec les principes établis dans la Convention relative aux droits de l'enfant; iraient à l'encontre des recommandations formulées par le Canada dans les conclusions du Comité des droits de l'enfant en 2003; et n'iraient pas dans le sens des énoncés de l'Observation générale n 10 qui traite du système de justice p ...[+++]

I raise this because our position—and this will appear in the detailed brief—is that the proposed amendments to Bill C-4, for the most part, would be incompatible and contrary to the principles set out in the Convention on the Rights of the Child; would be inconsistent with recommendations Canada made in the concluding observations by the Committee on the Rights of the Child in 2003; would be inconsistent with facets of general comment 10, which speaks to the issue of juvenile justice.


En effet, des actions individuelles des Etats membres iraient à l'encontre des objectifs du marché intérieur, et seraient en outre inefficaces afin de rétablir un fonctionnement plus fluide du marché pétrolier.

Action taken individually by each of the Member States would run counter to the objectives of the internal market and would also be ineffective in re-establishing smoother operation of the oil market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui iraient dans ->

Date index: 2023-02-01
w