Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Vertaling van "qui interdirait donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'une des principales innovations de l'entente consiste donc à cibler les espèces marines pêchées illégalement, y compris les plantes, qu'elles arrivent au port dans un navire de pêche ou dans un conteneur transporté par un grand bateau. Ainsi, cette mesure interdirait l'importation de poissons, de plantes marines et d'autres produits marins qui ont été pris, récoltés, traités, transportés, distribués ou vendus en contravention des lois internationales, pour reprendre les termes de la mesure, de façon à fermer cet accès illicite à not ...[+++]

The bill would therefore prohibit the importation of fish, marine plants and products that have been taken, harvested, processed, transported, distributed or sold in contravention of international law — to use the language of the bill — in order to foreclose this additional avenue of illicit access to our market.


Cependant, le projet de loi interdirait aussi le tabac reconstitué ou tout produit en contenant plus de 2 p. 100. Ces cigarettes, qui contiennent plus de tabac reconstitué, seraient donc, elles aussi, interdites.

However, the bill would also ban reconstituted tobacco or ban anything over 2 per cent. Those cigarettes have larger quantities of reconstituted tobacco and therefore would also be illegal.


Par rapport à la question particulière qu'il a soulevée, d'un système de debarment, un système qui interdirait donc à des sociétés coupables de fraude ou de corruption d'encore participer à des projets que nous finançons, nous annonçons dans cette politique que nous espérons pouvoir utiliser le même système que celui que la Commission s'efforce de mettre en place.

In relation to the specific question he raised, about a debarment system that would prohibit companies guilty of fraud or corruption from continuing to participate in projects we were financing, we announce in this policy that we hope to be able to use the same system that the Commission is attempting to set up.


Nous devrions donc préciser que le gouvernement fédéral n'interdirait pas aux résidents ayant un intérêt dans la protection de l'environnement de participer à la prise de décisions, ni ne s'y opposerait , ni ne contesterait autrement leur droit de participer.

So we should specify that the federal government would not deny, oppose, or otherwise contest the standing of residents interested in environmental protection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il interdirait donc les contributions secrètes et les fonds en fiducie.

It would ban secret donations and trust funds to politicians.


Le présent rapport demande donc à la Commission d'envisager, eu égard à la nature transfrontalière du phénomène, une nouvelle initiative législative fondée sur le modèle autrichien, qui interdirait plus particulièrement la publicité dans les annuaires professionnels, sauf si les clients potentiels ont été informés explicitement et par un procédé graphique clair que le démarchage en question s'inscrit, en soi, dans le cadre d'une offre de contrat payant.

Thus, the report calls on the European Commission to consider, in the light of the cross-border nature of this problem, bringing forward a new legislative initiative, based on the Austrian model, which specifically prohibits advertising in business directories unless prospective clients are unequivocally and by clear graphical means informed that such advertisement is solely an offer for a contract against payment.


Donc ma question est celle-ci: croyez-vous que l'article de cette loi limite le pouvoir qu'a le gouvernement, celui d'aujourd'hui ou de demain, de décider quoi que ce soit relativement au statut de Taïwan étant donné que la loi lui interdirait déjà de le faire?

So my question is, do you therefore see the provision in this bill constraining the power of the government, present or down the road, to make any determination on Taiwan's status since it would already be proscribed by the legislation?


Il est donc insensé et illusoire d’affirmer que la directive sur le brevetage interdirait cela.

It is also nonsense and self-deluding to maintain that the directive on patenting would prohibit this.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     qui interdirait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui interdirait donc ->

Date index: 2023-08-31
w