Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui inquiétait mme lambert " (Frans → Engels) :

M. Buron, Mme Cruikshank et M. Foster font chacun une déclaration et répondent aux questions avec l'aide de Mme Lambert.

Mr. Buron, Ms. Cruikshank and Mr. Foster each made a statement and, together with Ms. Lambert, answered questions.


M. David Iftody: Le Winnipeg Free Press et d'autres journaux également ont beaucoup parlé il y a quelque temps des commentaires que vous aviez faits il y a déjà longtemps au sujet du RPC, et Mme Lambert vous a même cité dans sa présentation.

Mr. David Iftody: Some time ago, I think you received a great deal of notoriety in the Winnipeg Free Press and other newspapers for your comments years ago about the CPP, and Ms. Lambert has quoted you here in her presentation.


Toutefois, nous n’avons pas d’approche horizontale car nous sommes dans une situation où Mme Mathieu effectue un bon travail avec les éléments dont elle dispose, mais, comme elle l’a dit dans son intervention, nous voulions une approche globale et nous avons aujourd’hui une approche sectorielle, et cette approche sectorielle est précisément ce qui inquiétait Mme Lambert.

However, we are not having a horizontal approach because we are in a situation where Mrs Mathieu is doing a good job with what she has but, as she said in her speech, we wanted a global approach but we now have a sectoral approach, and that sectoral approach is exactly what Mrs Lambert was concerned about.


En parcourant cette Assemblée des yeux, je peux voir M. Kirkhope, M. Pirker, Mme Klamt, M. Watson, Mme Lambert et Mme Roure qui, comme moi-même, siégeaient tous ici il y a six ans lorsque nous avons tous dit exactement la même chose.

Looking around the Chamber, I can see Mr Kirkhope, Mr Pirker, Mrs Klamt, Mr Watson, Mrs Lambert and Mrs Roure; like me, all of them were sitting here six years ago, when we all said exactly the same things.


C'est donc discriminatoire de ce point de vue et ces gens-là vont perdre la possibilité de faire reconnaître par le gouvernement leur mariage religieux (1050) M. John Maloney: Pour en revenir à l'analogie intéressante qu'a faite Mme Lambert, qui nous dit que nous sommes tous égaux mais qu'il y en a qui sont plus égaux que d'autres, comment appliquez-vous ce principe aux points de vue que vous avez adoptés en la matière?

So it's just discriminatory on that basis, that they are losing their opportunity to have their faith marriage recognized by the government (1050) Mr. John Maloney: To Ms. Lambert's interesting analogy about how we are all equal but some are more equal than others, how do you apply that philosophy to your positions on this issue?


Je remercie notre groupe de témoins; le révérend How, le révérend Taylor et Mme Lambert.

Thank you very much to the panel of Reverend How, Reverend Taylor, and Ms. Lambert.


Car les points que vous citez, comme l’allocation de maladie et les allocations familiales - la version du commissaire est la même - sont contraires à ce qui a été prononcé. Monsieur le Président, avec tout le respect que je dois à Mme Lambert car elle a bien parlé, y compris sur les problèmes des pays tiers, il faut que cela change.

For the aspects you mention, such as sickness benefit and child benefit, are incompatible with what has been pronounced, and the Commissioner will back this up. So, with all due respect to Mrs Lambert, for she made some valid points on third-country problems, among others, which I endorse, a change is needed here.


Je suis sûr que Mme Lambert ne déclarera pas que les membres de BIOTECanada garantiront à 100 p. 100 l'innocuité des produits.

I am sure that Mrs Lambert won't say that the members of BIOTECCanada can certify that their products are 100% safe.


Rapport sans débat (A5-0423/2001 ) de Mme Lambert, au nom de la commission des pétitions, sur le rapport spécial au Parlement européen faisant suite au projet de recommandation adressé à la Commission européenne dans la plainte 713/98/IJH (conformément à l'article 3, paragraphe 7, du statut du Médiateur européen) [C5-463/2001 - 2001/2194(COS)]

Report without debate (A5-0423/2001 ) by Mrs Lambert, on behalf of the Committee on Petitions, on the special report to the European Parliament following the draft recommendation to the European Commission in complaint 713/98/IJH (made in accordance with Article 3(7) of the Statute of the European Ombudsman)


Rapport sans débat (A5-0423/2001) de Mme Lambert, au nom de la commission des pétitions, sur le rapport spécial au Parlement européen faisant suite au projet de recommandation adressé à la Commission européenne dans la plainte 713/98/IJH (conformément à l'article 3, paragraphe 7, du statut du Médiateur européen) [C5-463/2001 - 2001/2194(COS)]

Report without debate (A5-0423/2001) by Mrs Lambert, on behalf of the Committee on Petitions, on the special report to the European Parliament following the draft recommendation to the European Commission in complaint 713/98/IJH (made in accordance with Article 3(7) of the Statute of the European Ombudsman)




Anderen hebben gezocht naar : mme lambert     vous a même     précisément ce qui inquiétait mme lambert     roure qui comme     nous sommes     faite mme lambert     vous citez comme     suis     qui inquiétait mme lambert     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui inquiétait mme lambert ->

Date index: 2025-04-16
w