Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui inquiète les minorités—lesquelles » (Français → Anglais) :

C'est la ville de Québec et la région de Montréal; or la Loi 109 peut effectivement s'appliquer au reste de la province en suivant le modèle linguistique sans nécessairement empiéter sur les libertés civiles et les droits civils, qui semblent être ce qui inquiète les minorités—lesquelles sont catholiques et protestantes, mais qui pourraient aussi englober d'autres minorités.

It's the city of Quebec and the region of Montreal, and yet Bill 109 can effectively work for the rest of the province on the language model, linguistic model, and not necessarily negate the civil liberties and civil rights that seem to be at the base and at the root of concern of the minorities—who happen to be Roman Catholic and Protestant, but other minorities can also see themselves in that portrait.


En particulier, la Commission s'inquiète du nombre de projets environnementaux pour lesquels une prolongation des délais est demandée et de l'importance des accroissements des coûts constatés pour certains projets.

In particular the Commission expressed concern about the number of environmental projects for which time extensions were requested and the scale of cost increases reported for some projects.


Or, depuis votre entrée en fonction, un certain nombre de mesures ont été prises qui sont de nature à nous inquiéter et sur lesquelles vous allez peut-être nous répondre.

Now, since you came into office, a number of measures have been taken that are of such a nature as to cause us concern and regarding which you may now provide us with answers.


Il y a plusieurs raisons qui font que le projet de loi C-14 m'inquiète, raisons sur lesquelles je m'attarderai un peu plus longuement.

I am very concerned about Bill C-14 for a number of reasons, which I will be permitted to expand on at some length.


Les mesures de démocratisation annoncées et présentées en septembre 2013 prévoient de nouvelles réformes sur toute une série de questions importantes, dont l'emploi des langues autres que le turc, les droits des personnes appartenant à des minorités, les modifications des seuils de représentation au Parlement, actuellement élevés, et le financement des partis politiques, lesquelles devraient faire progresser le pluralisme.

Announced measures in the democratisation package presented in September 2013 foresee further reforms on a range of important issues, including the use of languages other than Turkish, rights of persons belonging to minorities and changes to the current high thresholds for representation in parliament and financing of political parties, which should increase pluralism.


- (HU) M. le Président, s’agissant de l’indépendance de l’Ossétie du Sud et de l’Abkhazie, Traian Bãsescu, le président de la Roumanie, s’en est pris violemment aux droits collectifs des minorités, lesquels, selon lui, risquent de mener à l’effondrement de certains États.

- (HU) Mr President, in connection with the independence of South Ossetia and Abkhazia, Traian Băsescu, the President of Romania, has lashed out violently at the collective rights of minorities since, in his opinion, they would lead to the collapse of some states.


[11] Les zones urbaines concernées, villes ou quartiers, doivent remplir au moins trois conditions parmi lesquelles, le fort taux de chômage, un taux de pauvreté et d'exclusion élevée, un nombre élevé d'immigrés, de minorités ethniques ou de réfugiés, un faible taux d'éducation, un fort taux de criminalité et de délinquance et des conditions environnementales particulièrement dégradées.

[11] The relevant urban areas, towns or districts, must meet at least three conditions, including a high rate of unemployment, a high rate of poverty and exclusion, a high number of immigrants, ethnic minorities or refugees, a low level of education, a high crime and delinquency rate and a particularly damaged environment.


Ce sont des questions d'une très grande difficulté qui nous inquiètent beaucoup, pour lesquelles nous n'avons pas vraiment de réponse et, bien évidemment, pour lesquelles le rapport du groupe de travail MacKay.Nous en sommes au même point que lui; nous relevons les sujets de préoccupation et nous n'avons aucune idée de la façon de les résoudre.

Those are all very, very difficult issues that we're very concerned with, and for which we really don't have the answers, and obviously that the MacKay task force report.We're the same as they are; we identify them as concerns and have no idea how you solve them.


Nous ne nous en prenons qu'à des non-citoyens, même si je peux vous dire qu'il y a des citoyens dont le Canada s'inquiète mais contre lesquels rien n'est fait.

We are only going afternon-citizens, although I can tell you that there are citizens of concern to Canada and nothing has been done about them.


Je voudrais conclure en rappelant aux membres du comité sénatorial que quelles que soient les approches que vous envisagez en ce qui a trait à la résolution de modification de la Constitution, il n'en reste pas moins un défaut simple mais tenace qui retire les droits des minorités, lesquels sont garantis par la Constitution, selon le bon vouloir de la majorité.

I conclude by reminding members of the Senate committee that however one approaches the resolution to amend the Constitution which you are considering, there remains a simple and ineradicable flaw in it. It takes away constitutionally guaranteed minority rights at the will of the majority.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui inquiète les minorités—lesquelles ->

Date index: 2024-02-26
w