Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude clairement démontrée
Communiquer clairement avec des passagers
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Idée qui se dégage clairement
Prendre des mesures qui ne sont pas clairement énoncées

Traduction de «qui indiquaient clairement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
communiquer clairement avec des passagers

provide passengers with information in an understandable manner | talk to passengers with clarity | communicate clearly with passengers | communicate effectively with passengers


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]




aptitude clairement démontrée

capacity clearly demonstrated


prendre des mesures qui ne sont pas clairement énoncées

act in a way not clearly set out
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Troisièmement, il a déclaré que les explications complémentaires n'indiquaient pas clairement si les données de l'industrie européenne avaient été utilisées pour la détermination de tous les types de produits exportés dans la catégorie concernée, ou de certains d'entre eux seulement.

Third, it claimed that the additional clarifications did not make it clear whether the data from the Union industry was used for the determination of all the exported product types in this product category or only some of them.


Deuxièmement, la Commission renvoie au niveau des prix observés en Croatie avant son adhésion à l'Union, qui indiquaient clairement que les exportateurs chinois continuaient à pratiquer des prix très similaires à ceux constatés lors de l'enquête initiale (voir considérant 74).

Secondly, reference is made to the level of prices observed in Croatia prior to its accession to the Union, which clearly indicated that Chinese exporters have been keeping charging prices very similar to those observed during the original investigation (see recital 74).


Le communiqué de presse et la documentation d'accompagnement publiés par le gouvernement indiquaient clairement que ce dernier souhaitait que le secteur privé trouve une solution aux problèmes de l'industrie.

It's quite clear in the press release and the background papers that the government was looking for private sector solutions to problems the industry had.


Celui-ci visait à interdire les petits cigares aromatisés; les données indiquaient clairement que les jeunes Canadiens qui les consommaient passaient ensuite à des produits de tabac non aromatisés.

That bill was intended to ban flavoured cigarillos because the evidence was clear that young Canadians were consuming these products as a stepping stone to using non-flavoured tobacco products.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non, Monsieur El Khadraoui, au début, certains rapports indiquaient clairement que les problèmes de charges fiscales entraîneraient une hausse, puis ils ont tout simplement disparu.

No, Mr El Khadraoui, at the beginning, some initial accounts appeared, from which it was clear that, through the problems of the tax burden, there was an increase, and then they simply disappeared.


Au lieu de cela, nous sommes restés sur la touche avec passivité et complaisance, refusant de lire les signes qui indiquaient clairement une situation de troubles politiques et sociaux, troubles qui ont finalement précipité les gens dans la rue en signe de protestation.

Instead we stood on the sidelines with passivity and complacency; refusing to read the signs that clearly indicated a situation of political and social turmoil, one which ultimately drove people to the streets in protest.


Son objectif était de vérifier si les offres indiquaient clairement le prix final et si les conditions publicitaires étaient respectées, ainsi que d'analyser les conditions des contrats.

Its aim was to ascertain whether the offers they advertised clearly indicated the final price and adhered to advertising standards and to analyse the contractual conditions.


J'étais récemment en Pologne où je l'indiquais très clairement, où j’indiquais que l'Europe ne se limitait pas à Bruxelles ou Strasbourg: L'Europe, c'est nous, dans tout le continent, et c'est une responsabilité collective.

I was recently in Poland, saying this very clearly, saying that Europe is not them in Brussels or Strasbourg: Europe is us, all over Europe, and this is a collective responsibility.


J'étais récemment en Pologne où je l'indiquais très clairement, où j’indiquais que l'Europe ne se limitait pas à Bruxelles ou Strasbourg: L'Europe, c'est nous, dans tout le continent, et c'est une responsabilité collective.

I was recently in Poland, saying this very clearly, saying that Europe is not them in Brussels or Strasbourg: Europe is us, all over Europe, and this is a collective responsibility.


Premièrement, les témoignages devant le comité indiquaient clairement que le ministre avait été pleinement informé à l'effet que des militaires canadiens avaient fait des prisonniers en Afghanistan, le 21 janvier, que le ministre comprenait la situation et qu'il n'avait pas cherché à obtenir de clarification à cet égard contrairement à ce qu'il avait soutenu dans son propre témoignage.

First, the evidence before the committee clearly indicated that the minister was thoroughly briefed on the matter of Canadian troops taking detainees in Afghanistan on January 21. The minister understood the matter and he did not seek further clarification contrary to his own testimony.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui indiquaient clairement ->

Date index: 2021-12-09
w