Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est à vous qu'il incombe
Chute sur ou depuis les escaliers
Chute sur ou depuis les marches
Chute sur ou depuis un escalier mécanique
Depuis 1867
Depuis la création de la Confédération
Depuis la création de la Confédération canadienne
Dettes successorales
Frais incombant aux propriétaires
Il incombe de
Il incombe à
Il vous incombe
Obligations qui incombent aux héritiers
Passif de la succession

Traduction de «qui incombent depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
depuis la création de la Confédération canadienne [ depuis la création de la Confédération | depuis 1867 | depuis l'adoption de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique ]

since Confederation


c'est à vous qu'il incombe [ il vous incombe ]

it is your responsibility to


il incombe à [ il incombe de ]

burden of [ burden is on ]




dettes successorales | obligations qui incombent aux héritiers | passif de la succession

liability of inherited estate




chute sur ou depuis un escalier mécanique

Fall on or from escalator


chute sur ou depuis les escaliers

Fall on or from stairs




Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les banques ont renforcé leurs moyens de défense, comme elles se devaient de le faire — cela leur incombe depuis que cela s'est produit.

They have further buttressed their own defences, as they should — it is their responsibility — since then.


Monsieur le Président, à mon avis, lorsque les libéraux étaient au pouvoir, le Sénat jouait son rôle en tant que Chambre d'examen, rôle qui lui incombe depuis la Confédération.

Mr. Speaker, I would argue that under the Liberals, the Senate played its role as a chamber of scrutiny. It is the role that the Senate has played since Confederation.


Malgré les tâches supplémentaires qui nous incombent depuis Lisbonne, il n’est pas prévu que notre budget augmente au cours de la nouvelle période. Cela signifie qu’en matière de dépenses européennes, il sera de plus en plus nécessaire de réaliser plusieurs objectifs politiques en même temps avec une seule dépense.

Despite the extra tasks that have fallen to us since Lisbon, our budget is not expected to increase in the new period, which means that, in the context of European expenditure, it will become increasingly necessary to achieve several policy objectives at the same time with a single expense.


Malgré les tâches supplémentaires qui nous incombent depuis Lisbonne, il n’est pas prévu que notre budget augmente au cours de la nouvelle période. Cela signifie qu’en matière de dépenses européennes, il sera de plus en plus nécessaire de réaliser plusieurs objectifs politiques en même temps avec une seule dépense.

Despite the extra tasks that have fallen to us since Lisbon, our budget is not expected to increase in the new period, which means that, in the context of European expenditure, it will become increasingly necessary to achieve several policy objectives at the same time with a single expense.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non seulement c'est une responsabilité qui vous incombe depuis 23 ans, mais vous avez également disposé d'un modèle à suivre depuis neuf ans.

Not only have you had the responsibility for 23 years, but you've also had a model to follow for the last nine years.


Par exemple, en 2004, nous avons célébré en grande pompe l’adoption par la Turquie de conventions internationales sur les droits de l’homme, alors que cette obligation lui incombe depuis 50 ans, depuis son adhésion au Conseil de l’Europe.

For example, the implementation of an obligation to adopt international human rights conventions that has been incumbent on Turkey for more than 50 years by virtue of its membership of the Council of Europe was celebrated as a great success in 2004.


Par exemple, en 2004, nous avons célébré en grande pompe l’adoption par la Turquie de conventions internationales sur les droits de l’homme, alors que cette obligation lui incombe depuis 50 ans, depuis son adhésion au Conseil de l’Europe.

For example, the implementation of an obligation to adopt international human rights conventions that has been incumbent on Turkey for more than 50 years by virtue of its membership of the Council of Europe was celebrated as a great success in 2004.


De toute évidence, nos organismes de renseignement, et en particulier le SCRS, sont submergés par l'énorme charge de travail qui leur incombe depuis le 11 septembre.

Clearly, our intelligence agencies, particularly CSIS, are overwhelmed by the tremendous workload thrust upon them since September 11.


Nous devons mener à bon terme nombre des réformes qui nous incombent depuis si longtemps.

We need to bring closure to many of the issues of reform that have been before us for so long.


Nous devons nous rappeler les devoirs qui incombent depuis toujours au Sénat dans le cadre du régime fédéral.

We must bear in mind the traditional duties of the Senate within the federal system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui incombent depuis ->

Date index: 2023-07-21
w