Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparemment
Croyons-nous
D'après les apparences
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Traduction de «qui gagnerait semble-t-il » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


notre objectif, me semble-t-il, est clair ...

it seems to me that


d'après les apparences [ apparemment | semble-t-il ]

apparently


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’industrie gagnerait en compétitivité avec un marché des services plus intégré, en particulier pour les services aux entreprises, qui représentent environ 12 % de la valeur ajoutée de l’Union.

The competitiveness of industry would benefit from a more integrated internal market for services, particularly for business services that represent about 12% of EU value added.


L'Europe gagnerait donc à rassembler dans un cadre de niveau communautaire les énergies déployées dans les Etats-membres pour faire en sorte que les citoyens européens soient mieux à même de juger des enjeux scientifiques et technologiques de leur temps et pour qu'ils souhaitent s'impliquer davantage dans l'aventure scientifique.

Europe would therefore gain by assembling in a Community framework the efforts deployed in the Member States to improve the European public's ability to assess the scientific and technological issues of the day, and to motivate them to become more involved in science.


Une équation résume la situation : alors que la superficie et la population de l'Union sont appelées à s'accroître d'un tiers, le produit intérieur brut du nouvel ensemble ne gagnerait que 5 %.

The situation may be summed up in one statement: while the area and population of the Union will increase by one third, the GDP of the enlarged Community will grow by only 5%.


Le mécanisme gagnerait en efficacité si les États membres, en tenant compte des différents calendriers électoraux fixés dans les autres États membres, transmettaient les données relatives aux électeurs à un moment où les dispositions nationales des États membres d’origine respectifs permettent encore de prendre les mesures nécessaires.

It would increase the efficiency of the mechanism if the Member States, taking into account the timing of the electoral process in the other Member States, would send the data on voters at a time when the national arrangements of the respective home Member States still allow for taking the necessary measures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On gagnerait des vies humaines, on gagnerait du temps, on gagnerait de l’argent et, en même temps, de la visibilité, si les Européens volontaires préparaient leurs réponses aux différentes catégories de catastrophes.

Human lives would be saved, time would be saved, money would be saved and, at the same time, there would be increased visibility if the European volunteers were to prepare their responses to the various categories of disasters.


Il lui semble néanmoins qu'elle gagnerait à être précisée sur plusieurs points et en particulier sur les deux suivants :

It does seem, however, that it would benefit from further detail in a number of points, and particularly the following two:


L'Union devrait pouvoir soutenir directement certaines de leurs activités que l'Europe gagnerait à voir mener au niveau communautaire.

The Union should be able to provide direct support for some of their activities when Europe would benefit from their being conducted at Union level.


Si le Parlement devait interdire de manière générale la publicité directe de l'entreprise au consommateur, tel que le prévoit la proposition de Mme Paciotti, les entreprises enverraient leur publicité à partir des États-Unis ou d'autres États tiers dans l'Union européenne ; le consommateur européen n'y gagnerait absolument rien, la seule conséquence serait l'affaiblissement du marché européen du commerce électronique. C'est pourquoi nous voulons laisser les choses en l'état pour les États qui ont aujourd'hui un système opt-out , observer la situation et décider à nouveau dans deux ans.

If Parliament were to generally prohibit business-to-customer advertising from the outset, as Mrs Paciotti's proposal would have it, businesses would simply send their advertising material into the European Union from the USA or other third States. The European consumer would have gained nothing, absolutely nothing, and the only effect would be to weaken the European e-business market. We therefore want to let those states that at present have an opt-out system retain it, keep an eye on developments and come to a new decision after two years.


L'Union n'y gagnerait pas non plus en efficacité.

Nor would the Union become more efficient.


Le texte gagnerait à être précisé dans ce sens, peut-être à l'occasion de la révision linguistique.

The text would be improved if it were amended to make that clear, perhaps this can be done when it is proof-read.




D'autres ont cherché : apparemment     croyons-nous     après les apparences     dit-on     paraît-il     semble-t-il     qui gagnerait semble-t-il     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui gagnerait semble-t-il ->

Date index: 2021-02-09
w