Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ni vainqueur ni vaincu
Situation favorable aux parties en présence
Situation gagnant-gagnant
Situation où les deux antagonistes gagnent
Solution qui ne fait que des gagnants
Un salaire honnête pour un travail honnête
Une majorité laborieuse
Usages honnêtes

Vertaling van "qui gagnent honnêtement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
un salaire honnête pour un travail honnête [ à travail honnête, salaire honnête | tel travail, tel salaire ]

A Day's Work for a Day's Pay [ as the work, so the pay ]


Une majorité laborieuse : les femmes qui gagnent leur vie, mais à quel prix [ Une majorité laborieuse ]

A working majority: what women must do for pay [ A working majority ]


situation gagnant-gagnant [ ni vainqueur ni vaincu | situation où les deux antagonistes gagnent | situation favorable aux parties en présence | solution qui ne fait que des gagnants ]

win-win situation


conformément aux usages honnêtes en matière industrielle et commerciale

in accordance with honest practices in industrial or commercial matters


usage conforme aux usages honnêtes en matière industrielle ou commerciale

use in accordance with honest practices in industrial or commercial matters


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des millions de personnes qui gagnent honnêtement leur vie en travaillant réclament un changement fondamental.

Millions of people making a living from an honest day’s work want a fundamental change.


Nous tentons de maintenir une relation, d'être ensemble, d'être une nation et nous ne disparaîtrons pas de la carte. Mais ces personnes ne seront pas en mesure de voter parce que le nombre de députés au Parlement européen sera fixé en fonction du nombre de citoyens. Or, elles vivent dans votre pays, Alexander, ainsi qu'en Grande-Bretagne et en Irlande et elles y gagnent honnêtement leur vie.

We try to maintain a relationship, to be together, to be a nation and will not disappear from the map, but these people will not be able to vote because the number of Members of the European Parliament will be set in respect of the number of citizens, yet they live in your country, Alexander, as well as Great Britain and Ireland and they work there honestly.


Les Canadiens travaillent fort, ils gagnent honnêtement leur vie et ils paient des impôts.

This is an opportunity for our country to grow, to prosper and to achieve the dreams of all Canadians. The legislation needs a bit of work.


Quel message enverrons-nous alors à nos enfants? Nous voulons qu'ils deviennent des adultes reconnus pour leur intégrité et leurs principes, qui croient dans le travail et gagnent honnêtement leur vie, qui récoltent les fruits de leur travail et qui contribuent volontairement au bien-être de leurs concitoyens et à l'avenir du pays.

What does it say to our children whom we want to grow into adults with integrity and principles, who see a purpose in hard work and earning an honest living, who enjoy the fruits of their labour, and will willingly contribute to the well-being of fellow Canadians and to this country's future?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quelqu’un a exprimé cette idée à laquelle j’adhère tout particulièrement: les immigrés qui commettent des délits sont les pires ennemis des honnêtes immigrés qui travaillent et gagnent leur vie normalement.

Someone expressed this thought, with which I particularly agree: immigrants who commit crimes are the worst enemies of honest immigrants who work and earn their living normally.


Prendre la défense de M. Walton de Wal-Mart quand on sait comment il paie ses employés, et se servir de ce genre d'arguments pour discréditer le comportement légitime des gens qui gagnent honnêtement leur vie en milieu rural, où les seules industries parfois sont des industries saisonnières—l'agriculture, la pêche, le tourisme—et où on ne peut pas se payer le luxe de sauter d'un emploi à un autre comme on le fait dans les villes.

To try to protect Mr. Walton of Wal-Mart, with the way he pays his salaries, and to use those arguments to discredit the legitimacy of people earning a decent living in rural areas, where the only industries they do have sometimes are seasonal—agriculture, fisheries, and tourism industries—and they don't have the luxury of skipping around from job to job as they do in the cities.I believe that's an argument that's well used, and probably a little overused, but it does not reflect an understanding of the realities that are happening across Canada.


Pour être honnête, je me dois de dire que, selon moi, ces personnes gagnent actuellement légèrement du terrain sur le plan politique, ce qui n'est peut-être pas surprenant si l'on considère l'impact que les exportations chinoises ont eu sur pratiquement tous les secteurs de l'économie européenne.

To be honest I believe that these people are gaining some ground politically at present: hardly surprising perhaps when we measure the impact China’s exports have had on nearly every sector of the European economy.


Il ne faut pas donner aux Canadiens l'impression que nous ne valons pas ce qu'on nous paie parce que la plupart des députés travaillent très fort, gagnent honnêtement leur salaire et consentent des sacrifices en séjournant à Ottawa.

It is very bad to create a wrong impression of members of Parliament with the public because most members of Parliament work very hard, earn their money here and make sacrifices to be in Ottawa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui gagnent honnêtement ->

Date index: 2024-01-27
w