Étant donné que, comme je l'ai déjà mentionné, ces personnes peuvent avoir de bonnes raisons de ne pas divulguer leur orientation ou leur identité sexuelle dès la première occasion, nous craignons que les restrictions qui les empêcheraient de présenter ce genre de preuves aux étapes ultérieures empêchent les personnes qui fuient les persécutions fondées sur leur orientation ou leur identité sexuelle d'obtenir une protection.
Given, as I mentioned earlier, the compelling reasons people might have for not disclosing their sexual orientation or their sexual identity at the first opportunity, we're concerned that the restrictions on the presentation of such evidence at later stages might block the protection needs of people fleeing persecution based on their sexual orientation or their sexual identity.