Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
CEEP
GATS Per
Nation fournissant des renforts
Pays fournissant des renforts
Satellite fournissant des images numériques
évidemment

Traduction de «qui fournissent évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


aider des passagers en leur fournissant des renseignements sur les horaires

assist passengers with railway timetable information | respond to passenger enquiries on railway timetables | assist passengers with information on timetables | assist passengers with timetable information




Centre européen des employeurs et entreprises fournissant des services publics | Centre européen des entreprises à participation publique et des entreprises d'intérêt économique général | CEEP [Abbr.]

European Centre of Employers and Enterprises providing Public services | CEEP [Abbr.]


satellite fournissant des images numériques

digital-imaging satellite




Accord général sur le commerce des services-Annexe sur le mouvement des personnes physiques fournissant des services relevant de l'Accord [ GATS Per ]

General Agreement on Trade in Services-Annex on Movement of Natural Persons supplying Services under the Agreement [ GATS Per ]


Loi concernant la déclaration obligatoire de la pornographie juvénile sur Internet par les personnes qui fournissent des services Internet

An Act respecting the mandatory reporting of Internet child pornography by persons who provide an Internet service


Réunion élargie des ministres des affaires étrangères du Groupe de contact de l'Organisation de la Conférence islamique et des États Membres de l'Organisation qui fournissent des contingents à la Force de protection des Nations Unies pour la Bosnie-Herzég

Enlarged Meeting of Foreign Ministers of the Contact Group of the Organization of the Islamic Conference and the States of the Organization of the Islamic Conference Contributing Troops to the United Nations Protection Force on Bosnia and Herzegovina
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, il ne découle pas de la réglementation française qu’un véritable rôle public soit attribué aux organisations interprofessionnelles même si celles-ci poursuivent des intérêts communs à tous les acteurs du secteur d’activité, fournissant évidemment une contribution positive à la mise en œuvre des politiques économiques nationales et de l’Union dans ce secteur.

Nor does it follow from the French rules that a genuine public role has been conferred on the inter-trade organisations, even if they do act for interests common to all players in a given sector of activity and obviously make a positive contribution to the implementation of national and EU economic policies in their sector.


Si les acteurs fournissant des comptes devraient évidemment être en mesure de le faire à des fins commerciales, il est toutefois nécessaire de poser certaines restrictions fondamentales sur la manière dont ils gèrent leurs affaires.

While actors providing accounts should of course be able to do so on a commercial basis, there has to be some core restrictions on how they run their business.


Nous devons travailler avec les provinces et les territoires qui fournissent évidemment les services de soins de santé.

We must work with the provinces and territories that obviously provide health care services.


Pour moi, un moratoire est une des solutions possibles, bien que nous ne puissions évidemment pas interdire et limiter l’industrie énergétique si nous voulons qu’elle nous fournisse ce dont nous avons besoin.

In my opinion, a moratorium is one of the possible solutions, though we obviously cannot prohibit and restrict the energy industry if it is to supply us with what we need.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils fournissent évidemment des documents lorsque des animaux passent d'un État à un autre.

They obviously provide documentation when you move animals from state to state.


C'est une bonne chose parce que les sous-ministres fournissent évidemment d'importants avis aux ministres et exercent une influence non négligeable sur l'orientation et la gestion des ministères.

This is an effective tool for committees as deputy ministers of course provide important advice to ministers and have significant influence over the direction and operation of their departments.


La proposition du Conseil comporte donc l’avantage de mettre à disposition les informations plus rapidement, en attendant évidemment que le système informatisé mentionné par le commissaire fournisse les informations encore plus rapidement, pratiquement en temps réel.

The Council proposal thus has the benefit of making information available more promptly, until, of course, the computerised system that the Commissioner mentioned can provide the information even more quickly, virtually on line.


Les pays en développement ont évidemment besoin de réglementations fournissant un cadre juridique, et peut-être qu’il s’agit là d’un domaine dans lequel l’UE peut s’avérer d’une aide précieuse pour les pays en développement.

Competition is very important in this area. The developing countries naturally need regulations that provide a legal framework, and perhaps this is an area in which the EU can be of great help to the developing countries.


Évidemment, on attendra d'eux qu'ils fournissent à la société les produits qu'elle demande.

Of course, they will be expected to provide the public goods demanded by society".


Nous n'approuvons pas les activités des paramilitaires et, bien évidemment, nous exerçons toute la pression nécessaire afin que le gouvernement central ne fournisse aucune aide ou collaboration à ces groupes.

We do not agree with the activities of the paramilitaries and of course we are putting every necessary pressure on the central government to ensure that it does not in any way aid or collaborate in the activities of these groups.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui fournissent évidemment ->

Date index: 2024-01-21
w