Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amortir complètement
Amortir à 100 %
Décomptabiliser
Déloger une pierre de la maison
Faire sortir une pierre de la maison
Fréquenter
Il y aurait avantage à
Il y aurait lieu de
Initiative ‹ Sortir du nucléaire
On ferait bien de
PSAE
Permission de sortir avec escorte
Permission de sortir avec surveillance
Permission de sortir sous surveillance
Radier
Sortir avec
Sortir du bilan
Sortir du couloir
Sortir du patrimoine
Sortir illégalement
Sortir qch de
Sortir une pierre de justesse de la maison
Sortir une pierre de la maison
éliminer du bilan

Traduction de «qui ferait sortir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
permission de sortir avec escorte [ PSAE | permission de sortir sous surveillance | permission de sortir avec surveillance ]

escorted temporary absence [ ETA | temporary absence with escort ]


sortir une pierre de la maison [ faire sortir une pierre de la maison | déloger une pierre de la maison | sortir une pierre de justesse de la maison ]

take a rock out of the house [ take a stone out of the house | take a rock out of the rings | take a stone out of the rings | knock a rock out of the house | knock a stone out of the house | knock a rock out of the rings | knock a stone out of the rings | nudge a rock out of the house | nudge a stone ]


il y aurait avantage à [ on ferait bien de | il y aurait lieu de ]

should


sortir du bilan | sortir du patrimoine | décomptabiliser

derecognize | derecognise


sortir du bilan | sortir du patrimoine | radier | éliminer du bilan | amortir complètement | amortir à 100 %

write off | charge off


Initiative populaire fédérale «Pour la sortie programmée de l'énergie nucléaire (Initiative ‹ Sortir du nucléaire )» | Initiative ‹ Sortir du nucléaire

Federal Popular Initiative For an orderly withdrawal from the nuclear energy programme (Nuclear Withdrawal Initiative)








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela ferait sortir 1,9 million de contribuables du rôle d'imposition.

That would take some 1.9 million taxpayers off the tax roll.


Je me suis peut-être mal exprimé. Le débat sur la politique 50:50 est intéressant, mais il nous ferait sortir de notre mandat.

A 50:50 debate is another debate, certainly beyond this mandate.


La députée dit vouloir protéger les Canadiens contre les Earl Jones de ce monde, mais elle veut s'assurer que les dispositions du projet de loi à l'étude, lequel éliminerait la procédure d'examen expéditif, ne soient pas rétroactives, ce qui ferait en sorte que M. Earl Jones pourrait sortir de prison après avoir purgé seulement un sixième de sa peine.

She talks about wanting to protect Canadians against the Earl Joneses of this country, but she wants to ensure that this bill before us, which would remove accelerated parole, would not be retroactive so that Mr. Earl Jones would actually get out of jail after serving only one-sixth of his sentence.


Troisièmement, il est douteux que le moment d’augmenter l’objectif de réduction des émissions soit opportun. En effet, une telle mesure ne ferait qu’accélérer une nouvelle augmentation des coûts liés à cette réduction, ce qui, au moment où nous commençons seulement à sortir de la crise, pourrait donner lieu à une opposition compréhensible de la part des entrepreneurs.

Third, it is questionable whether this is the appropriate moment to raise the target, as this would precipitate a fresh increase in reduction costs, which, at a time when we are just starting to emerge from recession, could meet with understandable resistance from the business world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons trouver la bonne façon de sortir de cette situation. L’Union doit exprimer sa désapprobation par des mesures spécifiques, comme des sanctions ou des restrictions à la délivrance de visas, mais nous ne devons pas isoler le Belarus du reste de l’Europe. Cet isolement ferait souffrir la société bélarusse, et non les autorités condamnées par l’Union.

It is important to find an adept way out of the situation, in which the Union should show its disapproval by specific measures, such as sanctions or visa restrictions, but, at the same time, we must not isolate Belarus from the rest of Europe, because all of Belarusian society will suffer, and not the authorities condemned by the Union.


Pour faire avancer un peu les choses, j'espère que les députés ministériels ici présents voudront se débarrasser des dispositions sur le vote au scrutin secret, ce qui nous ferait sortir de cette impasse constitutionnelle.

Just to move the ball forward a little bit, I'm hoping the government members here might want to get rid of the provisions with respect to secret ballot, which would get us out of this constitutional amendment aspect.


Votre rapporteur a décidé, du moins initialement, de ne pas rétablir cet amendement car elle comprend l'argument avancé par la Commission selon lequel une telle initiative nécessitera inévitablement une modification de la directive 92/12/CEE, ce qui nous ferait sortir du champ de la présente proposition.

Your rapporteur has, at least initially, decided not to reinstate this amendment, as she has some sympathy for the Commission's argument that it would de facto require an amendment of Directive 92/12/EEC, and that it thus may be outside the scope of this proposal.


La Commission ferait donc bien de sortir de ses retranchements, de reconnaître honnêtement ses torts et de mettre un terme à la procédure disciplinaire plutôt que de lapider le messager du Comité des régions.

It is reasonable, therefore, for the Commission to come out of its trench, admit frankly that it is wrong and put a stop to the disciplinary procedure, instead of shooting the messenger from the Committee of the Regions.


Nous avons invité les nouvelles démocraties de l'Est à nous rejoindre au sortir de leur épreuve communiste, et nous avons eu raison, mais nous l'avons fait tout en sachant très bien que l'on ne ferait pas entrer la grande Europe dans les institutions de la petite Europe.

We invited the new democracies in Eastern Europe to join us now that they have put the ordeal of Communism behind them and we were right to do so. Nevertheless, we were fully aware that we would not fit greater Europe into the institutions of little Europe.


Je suis certain qu'aucun membre de ce comité ne voudrait approuver une mesure qui ferait sortir les entrepreneurs du marché.

I am sure all members of this committee would not like to put a stamp of approval on something that will drive entrepreneurs out of the marketplace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ferait sortir ->

Date index: 2024-06-05
w