Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Engorgement
Engorgement
Engorgement d'un sol
Engorgement des routes
Engorgement du sol par l'eau
Engorgement provoqué par la décroissance
Engorgement provoqué par les compressions de personnel
Engorgement routier
Ennoyage
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dépôt chez vous
Réforme de la fiscalité successorale
Saturation
Saturation des réseaux
Saturation du réseau routier
Saturation du sol par l'eau
Votre dette envers nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «qui engorgent notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


engorgement | engorgement d'un sol | saturation du sol par l'eau

waterlogging


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]




engorgement d'un sol [ engorgement | ennoyage ]

waterlogging [ water-logging ]


saturation du réseau routier [ saturation des réseaux | saturation | engorgement routier | engorgement des routes ]

gridlock


engorgement provoqué par les compressions de personnel [ engorgement provoqué par la décroissance ]

downsizing gridlock


engorgement du sol par l'eau (1) | engorgement (2)

waterlogging


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De nombreuses entreprises se heurtent à des obstacles sur des marchés spécifiques, la rareté du capital-risque et les engorgements dans notre cadre réglementaire ou la bureaucratie qui entravent l'innovation et la diffusion d'idées.

Many companies face access barriers in specific markets, scarcity of venture capital and bottlenecks in our regulatory framework or red tape which impede innovation and hinder the diffusion of ideas.


Chaque fois qu'un travailleur doit se déplacer pour faire un travail dans nos villes et qu'il est pris dans un engorgement, notre productivité baisse.

Each time a Canadian travels to work within our cities or produces work, he or she is met with gridlock, and productivity goes down.


En ce moment, le nombre de demandes frauduleuses provenant notamment de pays démocratiques de l'Union européenne engorgent notre système.

Currently, the number of false claims, namely from democratic countries in the European Union, is overwhelming our system.


En effet, puisque des faux demandeurs d'asile surchargent nos cours d'appel et engorgent notre système, nous ne sommes pas en mesure de traiter les demandes des réfugiés légitimes qui attendent l'autorisation de pouvoir venir au Canada.

While the appeals courts are now clogged with bogus claimants, there are legitimate refugees waiting to come to Canada who cannot be processed and accepted into our country because the system is jammed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certains ont dit que l'élargissement de la définition posait un problème, qu'il pourrait y avoir une vague d'immigrants qui viendraient engorger notre système.

We have heard that there is some problem with expanding the definition, that there might be a flood of people which the system cannot handle.


Bien qu’il existe de nombreux groupes de pression et d’excellentes ONG qui attirent notre attention sur des préoccupations légitimes concernant les questions environnementales et qui surveillent les institutions et leur demandent des comptes en notre nom, je recommande la prudence quand il s’agit de permettre à un groupe, qui tire sa légitimité de lui-même, d’imposer un fardeau supplémentaire aux institutions et d’engorger un système judiciaire déjà surchargé.

While there are many excellent NGOs and pressure groups, which bring to our attention legitimate concerns on environmental matters and act as watchdogs holding the institutions to account on our behalf, I would urge caution in allowing any self-legitimising group to put an added burden on the institutions and clog up an already overburdened justice system.


De nombreuses entreprises se heurtent à des obstacles sur des marchés spécifiques, la rareté du capital-risque et les engorgements dans notre cadre réglementaire ou la bureaucratie qui entravent l'innovation et la diffusion d'idées.

Many companies face access barriers in specific markets, scarcity of venture capital and bottlenecks in our regulatory framework or red tape which impede innovation and hinder the diffusion of ideas.


M. Ted White (North Vancouver, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le gouvernement sait qu'il y a plus de six millions de véritables réfugiés dans des camps de l'ONU partout dans le monde, mais il laisse pourtant de faux demandeurs d'asile venant des États-Unis engorger notre système de traitement des demandes du statut de réfugié.

Mr. Ted White (North Vancouver, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the government knows that there are more than six million genuine refugees in UN refugee camps around the world, yet it allows our refugee processing system to get clogged with bogus claimants from the United States.


Comme l’a dit notre collègue socialiste M. Goebbels - je ne sais pas si vous l’avez entendu, Madame la Présidente -, en réalité, nos citoyens paient déjà un prix énorme, en termes de qualité de vie et de qualité de l’environnement, à cause des situations de dysfonctionnements, d’embouteillages, d’engorgement du trafic et de l’impossibilité d’une mobilité fluide qui caractérisent notre continent.

As the Socialist Member, Mr Goebbels, said – I do not know if you heard him, Madam President – in actual fact, our citizens are already playing an enormous price in terms of quality of life and quality of the environment now, precisely because of the situation in our continent of malfunctions, traffic jams, traffic overloads and the impossibility of smooth traffic flow.


Les drames survenus dans les tunnels manifestent les impasses pratiques et idéologiques du tout routier qui engorge quelques axes de transport, en asphyxiant tout notre environnement.

The tragedies that have taken place in these tunnels demonstrate the physical and ideological shortcomings of the ‘everything by road’ approach, which clogs up transport links and chokes the environment.


w