Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui en vaillent " (Frans → Engels) :

Dans ce contexte, nous n'acceptons pas que les droits économiques ne vaillent que pour la pêche et qu'ils ne se limitent qu'à une subsistance convenable, surtout si cela doit perpétuer la pauvreté et le sous-développement.

In this context we do not accept that the economic rights extend only to fishing and are limited only to a moderate livelihood, especially if that means perpetuating poverty and underdevelopment.


J’étais un peu plus enthousiaste au début, au sujet de ce projet de loi, mais si le gouvernement ne peut répondre à aucune de ces questions sur le projet de loi, on peut douter que les résultats en vaillent l’effort.

I was a bit more enthusiastic about this bill at the start but when the government cannot answer any of these questions about it, it really puts the whole effort into question.


Ces réformes sont positives en elles-mêmes, mais je dirai à ceux d’entre nous au sein de ce Parlement qui se disent favorables à l’adhésion: nous devons faire en sorte que ces réformes en vaillent la peine, en tenant nos engagements, en ouvrant et en clôturant les chapitres sur la base de leurs mérites, en concrétisant les promesses du Conseil et en agissant nous-mêmes de bonne foi.

These reforms are good in their own right, but, those of us who say in this Parliament we want accession: we have to make their pain worthwhile by ourselves doing what we say, opening and closing chapters on merit, delivering the promises of the Council, ourselves acting in good faith.


Nous parlons d’un service qui affecte les citoyens directement, et nous devons dès lors agir prudemment afin d’éviter que la réalisation de notre objectif ne cause tant de dégâts que les bénéfices attendus n’en vaillent plus la peine.

We are talking about a service that affects the citizens directly and we must therefore act prudently in order to prevent the achievement of our objective from creating so much harm that the expected benefits are no longer worthwhile.


Nous parlons d’un service qui affecte les citoyens directement, et nous devons dès lors agir prudemment afin d’éviter que la réalisation de notre objectif ne cause tant de dégâts que les bénéfices attendus n’en vaillent plus la peine.

We are talking about a service that affects the citizens directly and we must therefore act prudently in order to prevent the achievement of our objective from creating so much harm that the expected benefits are no longer worthwhile.


Nous sommes également parvenus à ce que les durées de validité des contrats-cadres octroyés aux compagnies ferroviaires pour l'utilisation de l'infrastructure soient telles que les investissements consentis par les entreprises ferroviaires en vaillent la peine et soient effectués.

We have also managed to get the duration of the framework agreements for railways to use the infrastructure set such that the investments that railway undertakings make will really pay off and actually be made.


La décision de Cologne d"élaborer une charte européenne des droits fondamentaux devrait garantir que les droits des citoyens vaillent autant au niveau européen qu"ils ne valent au niveau national.

The draft for a European Charter of Fundamental Rights agreed in Cologne should ensure that the fundamental rights of the citizens are accorded the same status at the European level as they are at the national level.


De concert avec la motion no 14, que j'expliquerai dans un instant, cette motion vise à modifier la LTN de telle sorte que les dispositions concernant les taux réglementés maximaux vaillent encore après la date du 31 juillet 2000 prévue dans le projet de loi C-76. Cette motion s'impose par suite des amendements qui seront apportés aux articles 181.18 et 181.19 par suite de la motion no 6.

The motion is a consequential amendment required as a result of the proposed amendments to sections 181.18 and 181.19 as set out in Motion No. 6. The Canadian Federation of Agriculture and Prairie Pools Inc. both proposed to the Standing Committee on Finance that the review to be conducted by the Minister of Transport be expanded to include whether efficiency gains are shared between shippers and railroad companies.


Toutefois, je m'oppose vigoureusement à ce que les étrangers viennent réaliser des profits chez nous sans investissements ni risques qui vaillent.

However, I strongly object to foreign profit taking without significant investment or risk.


Cela ne veut pas dire qu'il faille maintenant commettre l'erreur inverse en considérant que les seules règles qui vaillent pour l'agriculture sont les règles qui valent pour l'industrie.

But this does not mean that we should now make the opposite mistake of thinking that the only right rules for Agriculture are the rules which are right for industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui en vaillent ->

Date index: 2023-02-09
w