Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis obligatoire
Devoir de dénoncer
Devoir de dénonciation
Droit de dénoncer
Droit général de dénoncer
Dénoncer les supercheries
Dénoncer les tromperies
Dénoncer un traité
Dénoncer une convention
Est-ce une méthode que vous allez dénoncer davantage?
Faire prendre davantage conscience de l'importance de
Obligation de dénoncer
Obligation de dénonciation
Prendre davantage conscience de l'importance de

Traduction de «qui dénoncent davantage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prendre davantage conscience de l'importance de [ faire prendre davantage conscience de l'importance de ]

improve the level of awareness


droit de dénoncer | droit général de dénoncer

right to report an offence


devoir de dénoncer | devoir de dénonciation | obligation de dénoncer | avis obligatoire

duty to report


dénoncer une convention [ dénoncer un traité ]

terminate a treaty


dénoncer les supercheries [ dénoncer les tromperies ]

expose deception


Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

Death from any direct obstetric cause occurring one year or more after delivery


l'aspect aciculaire est resté, mais l'attaque assombrit davantage la structure

the acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etching


quand l'essence est riche en aromatiques il se produisent davantage d'aromatiques polynucléaires

more polynuclear aromatics(PNA)are produced from petrol which is rich in aromatics


humaniser davantage la libre circulation des travailleurs

to humanize further freedom for workers


obligation de dénonciation | obligation de dénoncer

duty to notify
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'adoption de ce projet de loi crée un sentiment de sécurité chez les victimes et vise à les encourager à dénoncer davantage leurs agresseurs.

The passage of this bill will create a sense of security among victims and it is aimed at encouraging more individuals to denounce their abusers.


Est-ce une méthode que vous allez dénoncer davantage?

Is this a method that you will denounce to a greater degree?


Personnellement, je ne comprends pourquoi on n'a pas dénoncé davantage le régime d'assurance-emploi et les changements apportés aux conditions d'admissibilité.

Personally, it's just beyond me why there hasn't been more outrage about what's been going on with the EI program and the consequences in terms of coverage.


36. dénonce la situation de grande détresse et les conditions inhumaines auxquelles sont confrontés les réfugiés en Europe, lesquelles sont d'autant plus graves pour les enfants mais également pour les femmes, qui sont davantage exposées à la violence, aux abus et même à la traite d'êtres humains;

36. Condemns the desperate plight and inhumane living conditions of refugees in Europe, which are particularly dangerous not only for children but also for women, who are more likely to fall prey to violence, abuse and even human trafficking;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. demande en particulier le renforcement de la Commission d'État pour la prévention de la corruption, de l'Unité de lutte contre la corruption du ministère de l'intérieur, du Parquet de base pour la lutte contre la criminalité organisée et la corruption et de l'Office national de contrôle des ressources budgétaires, matérielles et humaines; souligne également la nécessité de se concentrer sur les affaires de corruption de haut niveau et de recourir davantage aux saisies et aux confiscations d'avoirs, et demande la poursuite des efforts visant à établir un bilan positif de condamnation dans les affaires de haut niveau; demande aux org ...[+++]

38. Calls in particular for the reinforcement of the State Commission for the Prevention of Corruption, the Anti-Corruption Unit of the Ministry of Interior, the Basic Public Prosecutor’s Office for the fight against organised crime and corruption, and the State Audit Office in budgetary, material and human resources; emphasises further the need to focus on high-level corruption cases and to make greater use of orders for seizure and confiscation of assets, and urges continued efforts to establish a track record for convictions in high-level cases; calls on independent civil society organisations and media to expose corruption and champion independent and impartial investigations and trials; welcomes the continued UNDP-supported efforts ...[+++]


39. demande en particulier le renforcement de la Commission d'État pour la prévention de la corruption, de l'Unité de lutte contre la corruption du ministère de l'intérieur, du Parquet de base pour la lutte contre la criminalité organisée et la corruption et de l'Office national de contrôle des ressources budgétaires, matérielles et humaines; souligne également la nécessité de se concentrer sur les affaires de corruption de haut niveau et de recourir davantage aux saisies et aux confiscations d'avoirs, et demande la poursuite des efforts visant à établir un bilan positif de condamnation dans les affaires de haut niveau; demande aux org ...[+++]

39. Calls in particular for the reinforcement of the State Commission for the Prevention of Corruption, the Anti-Corruption Unit of the Ministry of Interior, the Basic Public Prosecutor’s Office for the fight against organised crime and corruption, and the State Audit Office in budgetary, material and human resources; emphasises further the need to focus on high-level corruption cases and to make greater use of orders for seizure and confiscation of assets, and urges continued efforts to establish a track record for convictions in high-level cases; calls on independent civil society organisations and media to expose corruption and champion independent and impartial investigations and trials; welcomes the continued UNDP-supported efforts ...[+++]


21. estime qu'il est essentiel de lier plus étroitement l'aide financière de l'Union aux priorités de la politique d'élargissement, en particulier en ce qui concerne l'état de droit, afin de renforcer l'indépendance, la responsabilité, l'impartialité, le professionnalisme, la transparence et l'efficacité des systèmes judiciaires; souligne le fait que des financements prévisibles et suffisants constituent une condition préalable essentielle à des réformes judiciaires durables; souligne l'importance de la formation professionnelle continue pour les juges, les procureurs et les fonctionnaires; demande davantage d'aide financière et d'eng ...[+++]

21. Considers it essential to link EU financial assistance more closely to the priorities of enlargement policy, especially in relation to the rule of law, in order to improve the independence, accountability, impartiality, professionalism, transparency and efficiency of the judicial systems; stresses that predictable and sufficient funding is a key precondition for sustainable judicial reforms; underlines the importance of continuous professional training for judges, prosecutors and officials; calls for further financial assistance to and engagement with relevant civil society actors in order to enhance the transparency of the judiciary and improve its long-term capacities, as well as those acting as wat ...[+++]


Les révélations qui s’en suivirent sur le caractère factice et mensonger des charges contre l’Irak, a posteriori, doivent conforter ceux qui dénoncent davantage les périls écologiques de notre planète que des stocks d’armes massivement invisibles.

The subsequent, after-the-event revelations as to the bogus and false nature of the charges against Iraq must give solace to those who more readily denounce the environmental dangers to our planet than arms stocks conspicuous by their apparent absence.


Elle a adopté à l'unanimité une nouvelle politique de clémence qui incite davantage les entreprises à dénoncer les violations les plus graves des règles réprimant les ententes illicites.

The Commission unanimously adopted a new leniency policy that creates greater incentives for companies to blow the whistle on the most serious violations of antitrust rules.


Le sénateur Boisvenu : Est-ce que vous croyez, monsieur Perrin, que ce projet de loi encouragera les victimes à dénoncer davantage les situations d'abus?

Senator Boisvenu: Professor Perrin, do you think that this bill will encourage victims to speak out against abuse situations?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui dénoncent davantage ->

Date index: 2024-06-15
w