Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude clairement démontrée
Communiquer clairement avec des passagers
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Idée qui se dégage clairement
Prendre des mesures qui ne sont pas clairement énoncées

Traduction de «qui démontrerait clairement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
communiquer clairement avec des passagers

provide passengers with information in an understandable manner | talk to passengers with clarity | communicate clearly with passengers | communicate effectively with passengers


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]


aptitude clairement démontrée

capacity clearly demonstrated




prendre des mesures qui ne sont pas clairement énoncées

act in a way not clearly set out
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela démontrerait clairement quelles modifications ont été apportées au système canadien, justement pour répondre aux exigences de la dernière entente sur le commerce international.

This would clearly show that changes that have been made to the Canadian system for the very purpose of meeting the requirements of the last international trade agreement.


Mais je ne suis pas sûr de comprendre l'interaction des deux d'une manière qui démontrerait clairement l'intention spécifique; quoi qu'il en soit, je vais laisser ça de côté pour le moment et vous demander ceci.

I'm not sure how the two interact in any way that makes that meaningfully specific intent, but we'll leave that to one side and ask the following.


Il est regrettable que nous n’ayons pu, faute de temps, nous mettre d’accord sur une déclaration conjointe relative à cette question le 15 juillet, mais j’ai toutes les raisons de croire que nous pouvons toujours parvenir à cet accord qui démontrerait clairement que le Parlement et le Conseil sont sur la même longueur d’onde en termes de recrutement et de rétention, de politiques de ressources humaines.

It is regrettable that, due to time constraints, we could not agree a jointly-worded statement on this issue on 15 July, but I have every reason to believe that we can still reach such an agreement which would make it absolutely clear that Parliament and the Council are as one in terms of recruitment and retention, of human resource policies.


Faciliter l’usage des langues autochtones démontrerait de façon concrète l’engagement du Sénat à l’égard des droits des minorités et son rôle de représentation des Canadiens. Si on permettait aux sénateurs autochtones d’utiliser leur langue maternelle, ils pourraient s’exprimer plus clairement et mieux contribuer aux délibérations du Sénat.

Facilitating the use of Aboriginal languages would be a tangible demonstration of the Senate’s commitment to minority rights and a manifestation of its role in reflecting and representing Canadians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’adoption de ce projet de décision-cadre du Conseil démontrerait clairement la volonté de l’Union européenne de combattre le trafic de drogue, et c’est important.

Adopting this Council proposal for a framework decision, would clearly demonstrate the European Union’s will to combat drug trafficking and this is important.


Une telle action démontrerait clairement la détermination de l'UE à faire des progrès réels et concrets sur cette question essentielle.

Such action would clearly demonstrate the EU's determination to make real and tangible progress on this all-important issue.


Une telle action démontrerait clairement la détermination de l'UE à faire des progrès réels et concrets sur cette question essentielle.

Such action would clearly demonstrate the EU's determination to make real and tangible progress on this all-important issue.


Et cependant, cette réponse de la part des citoyens serait erronée, clairement erronée, mais elle démontrerait au moins trois choses : en premier lieu, l’opacité de la situation actuelle dans laquelle évolue l’architecture institutionnelle de l’Union européenne ; en deuxième lieu, le manque d’information des gouvernements pour les citoyens sur des thèmes comme celui qui nous occupe et, sans aucun doute, la chose la plus importante, que la réalité dépasse les décisions adoptées jusqu’à cette date par les Conférences intergouvernementales.

They would most certainly be mistaken, but this error would demonstrate at least three things: firstly, the current lack of transparency in the European Union’s institutional architecture; secondly, the lack of information for citizens from their governments in areas such as those we are dealing with and, without a doubt, the most important thing, that reality is way ahead of the decisions taken at Intergovernmental Conferences to date.


Une telle approbation démontrerait clairement que l'on reconnaît l'importance du secteur laitier canadien et la continuation du système de gestion de l'offre, ainsi que les avantages qu'il apporte, non seulement aux producteurs, mais à tous les Canadiens.

Such approval will demonstrate clear recognition of the importance of Canada's dairy sector and the continuation of the supply management system and its benefits to not only producers but to all Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui démontrerait clairement ->

Date index: 2021-04-17
w