Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui dégradera sans » (Français → Anglais) :

L'accumulation de pertes supplémentaires dégradera ultérieurement la situation de l'industrie de l'Union.

This accumulation of additional losses will lead to a further deterioration of the situation of the Union industry.


12. Nul n'écrira de mots obscènes ou offensants, ni ne tracera de signes ou de dessins sur les murs ou toute autre partie d'une voiture, d'un train, d'une gare, d'un quai ou de tout autre endroit de la compagnie, ni n'abîmera de toute autre façon ces endroits, ni n'endommagera, ne dégradera, ni ne détruira volontairement un train, une gare, un quai ou toute autre propriété de la compagnie.

12. No person shall write obscene or offensive words, or make signs or pictures, on the walls or any part of any car, train, station, platform or other part of the company's premises, or commit any nuisance therein or thereon, or in any way wilfully damage, mark, deface or destroy any car, station platform or other property of the company.


À cause de ces dépôts, le convertisseur catalytique, la première ligne de défense contre la pollution automobile, se dégradera probablement beaucoup plus rapidement que s'il n'y avait pas cette couche de métal.

Those deposits mean that your catalytic converter, the first line of defence against pollution from your car, is likely to degrade much faster than if you did not have that metal coating.


Si des mesures ne sont pas instituées, il faut s'attendre à de nouvelles pertes de parts de marché, et la rentabilité de l'industrie de l'Union se dégradera.

Should measures not be imposed, further losses in market share could be expected and the Union industry's profitability would deteriorate.


Si nous faisons fi de ce qui se passe quand les gens sont incarcérés, je maintiens que, à cause de certaines lois adoptées par le gouvernement, la situation se dégradera, les rues seront moins sûres et les gens ne pourront pas se prévaloir de l'idée de justice que prévoit, à mon avis, ce projet de loi.

If we do not pay some attention to what is happening when people are incarcerated, yes, I stand by the statement that under some of the government's laws, things will be worse, the streets will be less safe and people will not have the justice that I am saying does exist within this bill.


Elle ne se dégradera pas si nous restons réalistes, elle se dégradera si nous sommes utopiques et irréalistes.

It will not deteriorate if we remain realistic, but it will deteriorate if we adopt a utopian and unrealistic approach.


W. considérant que le changement climatique dégradera encore plus gravement des écosystèmes déjà vulnérables et menacés et qu'il affaiblira la biodiversité européenne; considérant que ces dommages se feront le plus gravement sentir de façon indirecte, par la dégradation d'écosystèmes fondamentaux pour le bien-être humain; considérant, dès lors, que le fondement d'une stratégie d'adaptation de l'UE doit être la protection des écosystèmes,

W. whereas climate change will cause further serious damage to already vulnerable and threatened ecosystems and will impact on European biodiversity; whereas such damage will be most severely felt indirectly through the degradation of ecosystems fundamental to human well-being; whereas the protection of ecosystems must therefore be the basis for an EU adaptation strategy,


W. considérant que le changement climatique dégradera encore plus gravement des écosystèmes déjà vulnérables et menacés et qu'il affaiblira la biodiversité européenne; considérant que ces dommages se feront le plus gravement sentir de façon indirecte, par la dégradation d'écosystèmes fondamentaux pour le bien-être humain; considérant, dès lors, que le fondement d'une stratégie d'adaptation de l'Union doit être la protection des écosystèmes; considérant que le sol est le plus grand réservoir terrestre de carbone organique, et que des pratiques inadaptées de gestion des sols ...[+++]

W. whereas climate change will cause further serious damage to already vulnerable and threatened ecosystems and will impact on European biodiversity; whereas such damage will be most severely felt indirectly through the degradation of ecosystems fundamental to human wellbeing; whereas the protection of ecosystems must therefore be the basis for an EU adaptation strategy; whereas soil is the largest terrestrial pool of organic carbon and unadapted soil management practices are contributing to reducing that pool; whereas it is necessary to reverse that trend and ensure that appropriate measures to maintain and, where possible, increas ...[+++]


Si on investit le même montant d'argent d'année en année, la situation se dégradera davantage.

If we continue to invest the same amount every year, the situation will only further deteriorate.


Si le droit à la propriété n'est pas respecté comme il se doit, l'environnement se dégradera.

Without proper respect for property rights, we will see a degradation of the environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui dégradera sans ->

Date index: 2021-03-15
w