Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au revoir
CANMET 2007 Bientôt cent ans!
à bientôt
à la prochaine
à tout à l'heure
à un de ces jours

Vertaling van "qui débouchera bientôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
CANMET 2007 : Bientôt cent ans!

CANMET 2007: Towards Our Next Century


au revoir [ à bientôt | à tout à l'heure | à un de ces jours | à la prochaine ]

I'll see you


L'échéance 2000, c'est bientôt!

Deadline 2000, is almost here!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le processus d'évaluation du cadre réglementaire du CSC par l'Alberta, qui débouchera bientôt sur l'envoi de recommandations au gouvernement, assure un leadership pour d'autres juridictions étrangères qui commencent maintenant à mettre en oeuvre leurs propres projets de CSC.

Alberta's CCS regulatory framework assessment process, which will soon be delivering recommendations back to government, is providing leadership to other jurisdictions from around the world that are now starting to advance their own CCS projects.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je joins ma voix aux voix de tous ceux qui se sont exprimés en observant que nous avons enfin repris le débat sur une politique industrielle commune, et j’espère qu’il débouchera bientôt sur des actions concrètes et des décisions spécifiques.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I join all my fellow Members who have spoken in noting that we are at last talking about a common industrial policy again, and I hope action and also specific decisions will be forthcoming again soon.


J’espère que la nouvelle Commission présentera très bientôt une nouvelle proposition et que celle-ci débouchera sur un accord.

I hope that the new Commission will very soon present a new proposal which will, I hope, lead to an agreement.


L’adhésion de la Turquie, qui s’accompagnera de la libre circulation de 70 millions, et bientôt 100 millions, de citoyens islamiques, non européens, ne fera qu’accentuer ces problèmes de manière exponentielle et débouchera sur une situation bien pire encore.

Turkey’s accession, with free movement for 70 and, soon 100, million Islamic, non-Europeans, will only exacerbate these problems exponentially and can lead to much worse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Peter Stoffer: Monsieur le Président, comme je l'ai déjà dit, je crois que nous nous engageons ici sur une pente très glissante qui débouchera bientôt sur la domination étrangère de nos institutions bancaires et qui entraînera une reprise des pourparlers sur les fusions bancaires.

Mr. Peter Stoffer: Mr. Speaker, as I said earlier, I believe this is the very quick, slippery slope to foreign control of our banking institutions as well as the re-engineered talks of the bank mergers themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui débouchera bientôt ->

Date index: 2024-09-10
w