Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auparavant
Comptes auparavant dans le groupe IUN révisé
L'artiste auparavant connu sous le nom de Prince
Les demandes d'asile sont mieux étayées qu'auparavant.
Patient jamais vu auparavant

Traduction de «qui disait auparavant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]


spécimens travaillés acquis plus de cinquante ans auparavant

worked specimens that were acquired more than 50 years previously


Les demandes d'asile sont mieux étayées qu'auparavant.

Requests for asylum are better documented than before.


L'artiste auparavant connu sous le nom de Prince

The Artist Formerly Known As Prince | TAFKAP [Abbr.]


Demandes canadiennes apparentées par division et demandes mises à la disponibilité du public non disponibles auparavant

Canadian Divisional and Previously Unavailable Applications Open to Public Inspection




Comptes auparavant dans le groupe IUN révisé

Accounts Previously in the Revised Bud


Index des demandes canadiennes apparentées par division et demandes mises à la disponibilité du public non disponibles auparavant

Index of Canadian Divisional and Previously Unavailable Applications Open to Public Inspection
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Loi électorale dit encore et comme elle le disait auparavant que pour avoir la qualité d'électeur, il faut être citoyen canadien et avoir 18 ans ou plus.

The Elections Act states, as it did in the past, that in order to vote, a person must be a Canadian citizen and be 18 years of age or over.


L'article disait auparavant que, si les témoins parlent différentes langues, on doit tenir un procès bilingue.

What the clause basically said before was that if there are witnesses who have different languages, then they have to have a bilingual trial.


On disait auparavant que, si les gens parlaient encore du budget 48 heures après sa présentation, cela voulait dire que le budget était un échec.

It used to be the rule of thumb that if people were still talking about the budget 48 hours after its delivery, then the budget was a failure.


On disait auparavant que les juges contournaient les peines minimales.

In the past it was said that judges get around the minimums.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On ne peut plus dire que c'est la raison pour laquelle on avait perdu l'autorité morale, comme on le disait auparavant.

No one can say any more that that is the reason the government lost moral authority, as was said previously.


Nous devrions évoquer aussi, comme il a déjà été dit ici, et comme l’a dit auparavant M. Mavrommatis, qui vient du pays que nous connaissons comme la Grèce antique, que dans les temps anciens on disait qu’un esprit sain dans un corps sain est l’idéal, et nous devrions adopter à nouveau cet objectif en Europe.

We might also suggest, as has already been said here, and as said earlier on by Mr Mavrommatis, who is from the land we know as Ancient Greece, that in olden times it was said that a healthy soul in a healthy body is the very best situation, and this is what we should be aiming for once again in Europe.


Les promesses portaient sur les moyens financiers qui, disait-on, apporteraient des fonds pour le développement de la République tchèque comme ils l’avaient fait auparavant au Portugal, en Irlande et ailleurs.

The promises were about financial resources, which, they said, would provide funds for the development of the Czech Republic as they had done before in Portugal, Ireland and elsewhere.


Comme le disait auparavant Mme González, je pense que la commission des pétitions de ce Parlement - permettez-moi de le dire de l’extérieur -, ainsi que celles des autres parlements où je me suis rendue (le parlement de mon pays, par exemple, qui est celui que je connais le mieux), jouent un rôle de la plus haute importance pour rapprocher précisément les citoyens des institutions en général.

As an outside observer, allow me to reiterate what I said earlier to Mrs González. I believe that the Committee on Petitions in this House does serve to bring the citizens closer to the institutions in general. The same is true of similar committees in other Parliaments I am acquainted with, for instance in my own country’s parliament, with which I am most familiar.


Mais, comme le disait auparavant M. Linkohr, le problème avec l'Amérique latine, c'est que nous ne nous en occupons que lorsqu'il y a des problèmes.

But as Mr Linkohr was saying, the problem with Latin America is that we only concern ourselves with these countries when there are problems.


Comme le disait M. García Magallo, Aussi bien la délégation qui a visité Cuba et El Salvador que celle qui auparavant avait visité le Honduras et le Nicaragua, ont pu se rendre compte de la situation dans ces pays.

Both the delegation which, as Mr García Margallo said, visited Cuba and El Salvador, and the previous delegation that went to Honduras and Nicaragua, were able to see first hand the situation in which these countries find themselves, which, it must be said, is gloomy.




D'autres ont cherché : auparavant     patient jamais vu auparavant     qui disait auparavant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui disait auparavant ->

Date index: 2021-06-21
w