Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui devront payer 400 millions » (Français → Anglais) :

L'UE fournira des investissements clés, d'un montant maximal de 400 millions €, et le ou les gestionnaires de fonds devront réunir au moins le triple auprès de sources privées, créant ainsi un potentiel d'au moins 1,6 milliard € de fonds de capital-risque.

The EU will provide cornerstone investments of up to a maximum budget of €400 million and the fund manager(s) must raise at least three times as much from private sources, triggering a minimum of €1.6bn in venture capital funding.


L'UE fournira des investissements clés, d'un montant maximal de 400 millions €, et les gestionnaires de fonds devront réunir au moins le triple auprès de sources privées, créant ainsi un potentiel d'au moins 1,6 milliard € de fonds de capital-risque.

The EU will provide cornerstone investments of up to a maximum budget of €400 million and the fund managers must raise at least three times as much from private sources, triggering a minimum of €1.6bn in venture capital funding.


Cela signifie donc que les travailleurs de ce pays devront payer des millions en plus à ces établissements.

This means therefore that the country’s workforce will have to pay additional millions to these institutions.


À un moment où des millions de citoyens européens craignent pour leur emploi, à un moment où des milliards, voire des trillions d’euros de fonds publics sont utilisés pour sauver des banques et des compagnies d’assurance en faillite, y compris aux États-Unis - une situation que vous décrivez comme menant à l’enfer -, dans une situation dont les gens savent parfaitement qu’en fin de compte, ce sont eux qui devront payer, que ce soit en euros ou en couronnes. Dans cette situation, voilà que le C ...[+++]

At a time when millions of people in Europe are worried about their jobs, at a time when bankrupt banks and insurance companies, including in the US, are being bailed out by public funds to the tune of billions or even trillions, which you describe as the path to hell, in a situation in which people know that ultimately they must pay out of their taxes, be they euros or crowns; in this sort of situation the European Council is saying to these people, we have no interest in your employment problems. We have no time for that.


- (EN) Pour mener à son terme la mise en œuvre de GALILEO, le système de navigation par satellite européen, les États membres de l’UE devront payer 2 400 000 000 euros supplémentaires.

In order to conclude GALILEO, the European satellite navigation system, EU member states are asked to pay another € 2 400 000 000.


4. constate que l'application de la règle "N+2" a pour conséquence que sur les quelque 12 milliards d'euros engagés pour l'ensemble des fonds structurels en 2000, seuls 521 millions restaient à payer à la fin 2002 et étaient donc sujets à dégagement; constate en outre que la grande majorité des paiements restant à liquider (près de 400 millions d'euros) relevaient d'engagements liés à l'instrument financier d'orientation de la pêche;

4. Notes that the application of n+2 implies that of some €12bn committed for all the structural funds in 2000, only €521m remained to be paid at the end of 2002 and thus nominally subject to decommitment; notes moreover, that the vast majority of these outstanding payments (around €400m) relate to Financial Instrument for Fisheries Guidance (FIFG) commitments;


Néanmoins, ce geste symbolique est très coûteux puisqu’il a été estimé à environ 9 millions d’euros, avec une somme supplémentaire de 400 000 euros à payer pour acheminer ces bateaux vers les régions touchées de l’océan Indien.

It is nevertheless a very expensive symbolic gesture. The cost has been put at roughly EUR 9 million, with an additional EUR 400 000 to pay for transporting these vessels to the affected part of the Indian Ocean.


S'il y a un avantage, c'est peut-être un pot-de-vin d'un milliard de dollars qu'on leur a offert aux dépens des autres provinces comme celle de la ministre, l'Alberta, et la mienne, l'Ontario, qui devront payer 400 millions de dollars environ sur ce pot-de-vin d'un milliard de dollars.

If there is a benefit, it comes from the billion-dollar bribery that they were offered by the federal government at the expense of other provinces, such as the minister's province of Alberta and my province of Ontario, which will have to be responsible for approximately $400 million of that billion-dollar bribery.


Étant donné que le ministre des Finances aime parler de l'engagement de son gouvernement à l'égard de l'éducation et de l'alphabétisation, je me demande s'il pourrait expliquer pourquoi il n'a pas tenu sa promesse, par exemple à l'égard des étudiants en médecine de la Memorial University qui devront payer 400 $ de plus pour leurs livres à cause de cette promesse que les libéraux n'ont pas respectée.

Since the finance minister likes to talk about his government's commitment to education and literacy, I wonder if he can explain his broken promise, for instance, to medical students at Memorial University who are going to have to pay $400 more for their books because of a promise that the Liberals did not keep.


Quand on veut économiser 250 millions de dollars mais qu'à l'autre bout, on demande aux consommateurs de payer 400 millions de dollars, quelle économie y a-t-il?

If, to try to save $250 million, you ask consumers to pay $400 million, what kind of saving is it?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devront payer 400 millions ->

Date index: 2021-06-08
w