Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condition effectivement au travail
Frais effectivement supportés
Revenu effectif
Revenu effectivement gagné
Tous obstacles devront être nettement balisés
être effectivement au travail

Traduction de «qui devront effectivement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les installations approchent du moment où elles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning


les modifications des taux pivot devront faire l'objet d'un accord mutuel en ce sens

changes in central rates will be subject to mutual consent


les plans devront conduire à ce que la capacité de production n'excède pas...

the plans should lead to a situation where the production capacity does not exceed...


tous obstacles devront être nettement balisés

all obstructions shall be clearly marked


revenu effectif | revenu effectivement gagné

actual income




condition effectivement au travail

actively at work requirement


Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer pleinement et effectivement à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et à ses préparatifs

Voluntary Fund for Supporting Developing Countries Participating in the United Nations Conference on Environment and Development and its Preparatory Process


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tous les cas ça les permettra de tester leurs systèmes informatiques, qui devront effectivement accueillir une information massive.

My belief is it will allow them to test their technological systems to ensure that they're compatible with this very large influx of information.


Le Comité est convaincu que les nouveaux fonds fédéraux devront effectivement servir aux fins décrites dans le présent rapport, c’est-à-dire surtout à étendre la couverture de l’assurance-santé publique (comme nous l’expliquons aux chapitres sept, huit et neuf) et à améliorer l’efficacité et l’efficience du système de prestation de soins (financement des hôpitaux fondé sur les services dispensés, réforme des soins de santé primaires, technologie de la santé, informatisation des dossiers de santé, recherche et évaluation en santé, etc. ...[+++]

The Committee is convinced that new federal funding must be used for the purposes outlined in this report, particularly those that would expand public health care coverage (as described in Chapters Seven, Eight and Nine) and those that will improve the effectiveness and efficiency of the health care delivery system (such as service-based funding for hospitals, primary health care reform, health care technology, electronic health records, health research and evaluation, and so on).


Les AES devront collaborer entre elles et avec les autorités de surveillance nationales, et elles devront effectivement avoir un œil sur tout afin de prendre des décisions correctes en gardant à l’esprit qu’une mauvaise décision ne devient pas meilleure parce qu’elle est généralisée.

The ESAs will need to be joined up with one another and with national supervisors and they will indeed have to have fingers in all the pies to make appropriate decisions, mindful that a bad decision is not made better by making it widespread.


(37) Étant donné que certains États membres ont déjà instauré des restrictions à la vente à découvert, et que des actes délégués et des normes techniques contraignantes devront être adoptés pour que ce cadre juridique puisse effectivement être mis en œuvre, il est nécessaire de prévoir un délai suffisant à cet effet,

(37) Since some Member States have already put in place restrictions on short selling and since delegated acts and binding technical standards are provided for which should be adopted before the framework to be introduced can be usefully applied, it is necessary to provide for a sufficient period of time,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(37) Étant donné que certains États membres ont déjà instauré des restrictions à la vente à découvert, et que des actes délégués et des normes techniques contraignantes devront être adoptés pour que cette réglementation puisse effectivement être mise en œuvre, il est nécessaire de prévoir un délai suffisant à cet effet,

(37) Since some Member States have already put in place restrictions on short selling and since delegated acts and binding technical standards are provided for which should be adopted before the framework to be introduced can be usefully applied, it is necessary to provide for a sufficient period of time,


Monsieur le Président, effectivement, comme le disait l'honorable collègue, le président du Conseil du Trésor, nous avons déposé la Loi sur la responsabilité, une loi extrêmement importante qui a non seulement donné suite à la moitié des recommandations du juge Gomery, mais l'autre moitié de ses recommandations devront effectivement suivre leur cours.

Mr. Speaker, as mentioned by our hon. colleague, the President of the Treasury Board, we tabled the Federal Accountability Act, an extremely important piece of legislation that followed up on the recommendations of Justice Gomery. Furthermore, the remaining recommendations will follow in due course.


Mme Karen Redman (secrétaire parlementaire du ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, la décision que le ministre de l'Environnement a annoncée récemment prévoit notamment que, au Canada à compter de l'année prochaine, les entreprises devront effectivement déclarer les émissions d'une plus vaste gamme de polluants qui sont les principales causes de smog et de pluie acide.

Mrs. Karen Redman (Parliamentary Secretary to the Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, the recent announcement by the Minister of the Environment includes the fact that industries across Canada will indeed be expanding their reporting next year on the emissions of key smog and acid rain pollutants.


Le ministre du Commerce international et le gouvernement fédéral devront effectivement prendre des mesures pour aider l'industrie et ceux qui y travaillent.

And yet we face a whole series of legal proceedings and harassment from part of the industry in the United States. The Minister for International Trade and the federal government will have to take steps to help the industry and those working in it.


Nous sommes effectivement en mesure d'accepter la majeure partie des 23 amendements ; cinq d'entre eux devront être reformulés au niveau de leurs principes et d'autres devront également subir quelques modifications rédactionnelles.

In fact, we are in a position to accept the majority of the 23 amendments; five of them, with regard to their principles, with a different wording, and some others also with certain textual changes.


J'espère, effectivement, que dans ce souci de transparence, le Conseil pourra également intégrer les éléments auxquels vous faites allusion pour garantir que ces indicateurs de développement durable, qui sont en préparation et devront être soumis à Laeken, puissent, dans la suite du processus et dans la perspective de Barcelone, s'améliorer du point de vue, à la fois, de la transparence et de leurs répercussions ou de la prise en compte de ce qui peut venir de tous ceux qui agissent concrètement sur le terrain en matière de développement durable.

I do hope that in showing transparency, the Council will also be able to integrate the results that you mention in order to ensure that these indicators on sustainable development, which are being prepared and are due to be submitted to the Laeken European Council, can, as part of the process and in the run-up to Barcelona, be improved from the point of view of both transparency and their repercussions or in terms of taking into account the views of all those who are working specifically in the field in the area of sustainable development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devront effectivement ->

Date index: 2025-02-08
w