Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui devrait durer plusieurs » (Français → Anglais) :

99. rappelle que la mise en œuvre de la politique forestière de l'Union européenne devrait durer plusieurs années et être coordonnée, qu'il convient de tenir compte de l'avis du Parlement et que la stratégie doit être mise en œuvre de manière efficace, cohérente et peu bureaucratique;

99. Stresses that the implementation of the EU’s forest strategy should be a multiannual coordinated process in which the views of Parliament should be taken into account and that the strategy should be implemented efficiently, coherently and with minimal red tape;


99. rappelle que la mise en œuvre de la politique forestière de l'Union européenne devrait durer plusieurs années et être coordonnée, qu'il convient de tenir compte de l'avis du Parlement et que la stratégie doit être mise en œuvre de manière efficace, cohérente et peu bureaucratique;

99. Stresses that the implementation of the EU’s forest strategy should be a multiannual coordinated process in which the views of Parliament should be taken into account and that the strategy should be implemented efficiently, coherently and with minimal red tape;


96. rappelle que la mise en œuvre de la politique forestière de l'Union européenne devrait durer plusieurs années et être coordonnée, qu'il convient de tenir compte de l'avis du Parlement et que la stratégie doit être mise en œuvre de manière efficace, cohérente et peu bureaucratique;

96. Stresses that the implementation of the EU’s forest strategy should be a multiannual coordinated process in which the views of Parliament should be taken into account and that the strategy should be implemented efficiently, coherently and with minimal red tape;


Ce nouveau programme du FMI, qui devrait durer plus longtemps, devrait être en place au second semestre de 2016.

The new programme, of a longer duration, is expected to be in place in the second semester of 2016.


Cette initiative, qui devrait durer plusieurs années, rencontre déjà un succès important.

This initiative will last a number of years and is already enjoying a particular degree of success.


Si cela n'est pas possible, la période lumineuse du cycle devrait durer entre 8 et 12 heures par jour ou bien reproduire le cycle naturel jour/nuit.

Where this is not provided, the light part of the photoperiod should be within a range of eight to twelve hours daily, or should reproduce natural light cycles.


la longueur des délais d'obtention des permis nécessaires peut durer plusieurs années et geler complètement le développement du marché.

it can take several years to obtain the necessary permits and this can completely freeze the development of the market.


la longueur des délais d'obtention des permis nécessaires peut durer plusieurs années et geler complètement le développement du marché.

it can take several years to obtain the necessary permits and this can completely freeze the development of the market.


Cette transition, qui devrait durer plusieurs années, doit être perçue à travers l'ensemble du secteur audiovisuel et est très étroitement associée avec ce que l'on a appelé "extinction analogique" et qui aura lieu à des moments différents d'un État membre à un autre.

This transition, which is expected to last several years, has to be seen across the whole audio-visual sector and is very closely associated with the so-called ‘analogue switch off’, the timing of which will vary from one Member State to the next.


(31) Le programme devrait durer six ans afin de donner un laps de temps suffisant à la mise en oeuvre de mesures permettant d'atteindre ses objectifs.

(31) The programme should last six years in order to allow sufficient time to implement measures to achieve its objectives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devrait durer plusieurs ->

Date index: 2022-05-14
w