Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apaiser la douleur
Atténuer la douleur
Calmer
Calmer la douleur
Calmer le jeu
Calmer le marché
Calmer ses nerfs en se parlant
Calmer un cheval
Calmir
Contribuer à calmer le marché
Diminuer
Faiblir
Mollir
S'apaiser
Se calmer
Se calmer
Soulager la douleur
Tomber

Vertaling van "qui devrait calmer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
calmer le marché | contribuer à calmer le marché

to calm the market | to steady the market


se calmer (en se parlant) [ calmer ses nerfs en se parlant ]

talk oneself down












apaiser la douleur [ soulager la douleur | atténuer la douleur | calmer la douleur ]

alleviate pain [ relieve pain | soothe pain | ease pain ]


tomber [ diminuer | faiblir | mollir | se calmer | s'apaiser | calmir ]

abate [ calm | subside | fall | drop ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela devrait calmer l'alarmisme des députés de l'opposition officielle.

That should put paid to the fearmongering that members of the official opposition have engaged in.


Cela devrait calmer les inquiétudes des défenseurs des libertés civiles à ce sujet.

This should more than alleviate any concerns held by civil libertarians with respect to this issue.


Demandez à vos attachés de recherche; je suis certain que les attachés de recherche du comité pourront vous fournir des exemplaires de tous ces documents et que cela devrait calmer vos inquiétudes.

If you go to your researchers, I am sure the researchers of the committee here will reproduce all of the stuff for you, which I think will allay your fears.


Cette explication devrait calmer les appréhensions du député de Winnipeg-Centre et de tous les autres députés.

This explanation should put to rest the concerns of the member for Winnipeg Centre, and indeed, all hon. members.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la coordination nécessaire est bien en place au niveau européen, cela devrait suffire à calmer en douceur le marché et à couvrir le coût des emprunts que la Grèce a besoin de contracter.

If the required coordination is in place at European level, this should be enough to calm the market swiftly and cover the cost of the loans that Greece needs.


Si la coordination nécessaire est bien en place au niveau européen, cela devrait suffire à calmer en douceur le marché et à couvrir le coût des emprunts que la Grèce a besoin de contracter.

If the required coordination is in place at European level, this should be enough to calm the market swiftly and cover the cost of the loans that Greece needs.


Le président russe devrait tenter de calmer les haines mutuelles des différents peuples au sein de la Russie.

The President of Russia should be trying to assuage the mutual hatreds of the different peoples within Russia.


D’après leurs propres paroles, Dorte Schmidt-Brown était une femme hystérique qui devrait essayer de se calmer un peu.

In their words, Dorte Schmidt-Brown was a hysterical woman who should try to relax a little.


- (ES) Monsieur le Président, les attaques terroristes du 11 septembre ont eu pour résultat, entre autres, et c’est incontestable, d'attirer l'attention sur le Proche-Orient et, même si ce n'était que dans notre propre intérêt, l'Union européenne devrait contribuer à calmer les eaux tant agitées dans cette région en lançant la coopération politique et économique et, de manière générale, en dynamisant le cadre des relations euro-méditerranéennes.

– (ES) Mr President, one of the consequences of the terrorist attacks of 11 September has undoubtedly been to draw attention to the Middle East and, even if it were only in our own interests, the European Union should contribute to calming the turbulent waters in that region, creating political and economic cooperation and, in general, stimulating the framework of Euro-Mediterranean relations.


Par conséquent, il existe un document qui prévaut et dont la force est reconnue par la Constitution, et cela devrait calmer les inquiétudes des Inuvialuit.

So there is a constitutionally protected overlay that should really address the concerns of the Inuvialuit.




Anderen hebben gezocht naar : apaiser la douleur     atténuer la douleur     calmer     calmer la douleur     calmer le jeu     calmer le marché     calmer un cheval     calmir     contribuer à calmer le marché     diminuer     faiblir     mollir     apaiser     se calmer     se calmer baisser     soulager la douleur     tomber     qui devrait calmer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devrait calmer ->

Date index: 2023-08-07
w