Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apaisement
Apaisement de la circulation
Bassin d'apaisement
Ce que tout témoin devrait savoir
Geste d'apaisement
Mesures pour l'apaisement du trafic
Modération de la circulation
Politique d'abandon
Politique d'apaisement
Politique d'atermoiement
Politique de conciliation
Politique de pacification
Prévention

Vertaling van "qui devrait apaiser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
apaisement [ politique d'apaisement | politique de conciliation | politique de pacification | politique d'abandon | prévention | politique d'atermoiement ]

appeasement [ policy of appeasement | appeasement policy ]


mesures pour l'apaisement du trafic

traffic calming measures






Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I




modération de la circulation | apaisement de la circulation

traffic calming


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le fait qu'un grand nombre de provinces appliquent déjà des règles analogues devrait apaiser toute crainte concernant les conséquences imprévues du projet de loi.

The fact that many provinces already have similar rules in place should answer any concerns that the bill may have unforeseen consequences.


Voilà qui devrait apaiser les craintes de chacun, sans exception, dans la mesure où tout le monde est traité de la même manière, au lieu de continuer de considérer les monopoles qui régissent encore et toujours les services ferroviaires comme étant dotés d'une compétence particulière, qui les exempterait de ces obligations.

This should allay everyone’s fears, without exception, given that everyone is treated in similar fashion, rather than continuing to regard the monopolies still running railway services as automatically being particularly competent and therefore exempt from these obligations.


En d’autres termes, le budget devrait apaiser les appréhensions des citoyens européens et restaurer leur confiance: nos concitoyens veulent être certains d’avoir un emploi, de pouvoir gagner leur vie et de vivre dans la paix et la sécurité.

In other words, the budget should lessen the apprehensions of European citizens and restore their confidence that they will have jobs and be able to make a living, and that they will be able to live in peace and security.


Ce rapport est le bienvenu et devrait apaiser les nombreuses personnes qui ont été déconcertées par de précédents communiqués de presse allant dans le sens opposé.

This is welcome and should calm many who were confused by previous press reports to the contrary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je rappellerai à cette Assemblée que les questions relatives à l’emploi et au droit du travail ont été retirées de la directive, ce qui devrait apaiser les craintes des syndicats.

I would remind the House that issues relating to employment and labour law have been removed from the scope of the directive, which should allay the fears expressed by the Trade Unions.


Je rappellerai à cette Assemblée que les questions relatives à l’emploi et au droit du travail ont été retirées de la directive, ce qui devrait apaiser les craintes des syndicats.

I would remind the House that issues relating to employment and labour law have been removed from the scope of the directive, which should allay the fears expressed by the Trade Unions.


La dernière phase de la campagne d'information en Slovaquie devrait viser à apaiser les dernières craintes concernant l'euro et renforcer la confiance des consommateurs.

The last phase of the information campaign in Slovakia should address the remaining fears towards the euro and increase consumers' confidence.


Un fond sonore apaisant, comme un programme de musique ou de radio diffusé pendant la journée, peut constituer une forme d'enrichissement de l'environnement et contribuer à masquer les bruits forts et soudains, mais il ne devrait pas être diffusé en permanence.

Restful background sound such as music or radio programmes provided during the day can act as a form of environmental enrichment and help to screen out sudden loud noises but it should not be provided permanently.


Un fond sonore apaisant, comme un programme de musique ou de radio diffusé pendant la journée, peut constituer une forme d'enrichissement de l'environnement et contribuer à masquer les bruits forts et soudains, mais il ne devrait pas être diffusé en permanence.

Restful background sound such as music or radio programmes provided during the day can act as a form of environmental enrichment and help to screen out sudden loud noises but it should not be provided permanently.


La longue période de prospérité dont bénéficie notre pays sous la direction du gouvernement actuel devrait apaiser la plupart des inquiétudes de mon honorable collègue.

Our country has been enjoying an extended period of prosperity under our current government that should alleviate much of my honourable colleague's concern.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devrait apaiser ->

Date index: 2022-03-15
w