Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amplement
Amplement interrogé
Consciencieusement
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
En détail
En tout point
Entièrement
Exactement
Fidèlement
Fil de masse
Interrogé à fond
Lancement négatif
Masse
Pleinement
Sans restrictions
Sans réserves
Strictement
Susceptible de poursuite en responsabilité
Volet amplement dimensionné
à tous égards

Traduction de «qui devrait amplement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
amplement interrogé [ interrogé à fond ]

fully questioned


amplement [ pleinement | entièrement | en tout point | à tous égards | sans réserves | sans restrictions | en détail | strictement | exactement | fidèlement | consciencieusement ]

fully




le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, le Parlement s’est déjà exprimé sur le sujet il y a deux mois et cela devrait amplement suffire.

Parliament expressed itself on this subject a couple of months ago; that is absolutely sufficient; there is no need to do it again at this stage.


En effet, le Parlement s’est déjà exprimé sur le sujet il y a deux mois et cela devrait amplement suffire.

Parliament expressed itself on this subject a couple of months ago; that is absolutely sufficient; there is no need to do it again at this stage.


Mais si la commission, après avoir mené les enquêtes, a été convaincue que le demandeur s’était bien conduit et que la condamnation en cause ne devrait plus ternir la réputation du demandeur, cela devrait suffire amplement.

Clearly, the offences indicate bad conduct. But to be able to establish to the board, after it makes inquiries to satisfy itself, that an applicant is of good conduct and that the conviction for which they applied should no longer reflect adversely on the applicant's character, surely that's a sufficient enough test.


Ces estimations conduisent à considérer que l’écart entre le scénario choisi par les autorités françaises et la solution alternative serait d’au moins [.] millions d’euros, ce qui devrait amplement couvrir une éventuelle erreur sur les estimations retenues après analyse.

Those estimates lead to the view that the discrepancy between the scenario chosen by the French authorities and the alternative solution would be at least EUR [.] million, which should more than cover a possible error in the estimates arrived at after analysis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. rappelle que la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles ne comble pas l'ensemble des lacunes réglementaires existantes au niveau de l'UE concernant la libre circulation des professionnels de santé, notamment en matière de formation continue, de droit d'établissement et de garantie des compétences des professionnels de la santé; souligne que toute législation future dans ce domaine devrait amplement faciliter la prestation de services de santé transfrontaliers et l'établissement de prestataires de services d'autr ...[+++]

39. Notes that Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications does not remedy all the current regulatory shortcomings at EU level concerning the free movement of health professionals, particularly with regard to continuing training, the right of establishment and providing assurances as to the competence of health professionals; stresses that any future legislation in this field should strongly facilitate the provision of cross-border health services and the establishment of service providers from other Member States;


39. rappelle que la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles ne comble pas l'ensemble des lacunes réglementaires existantes au niveau de l'UE concernant la libre circulation des professionnels de santé, notamment en matière de formation continue, de droit d'établissement et de garantie des compétences des professionnels de la santé; souligne que toute législation future dans ce domaine devrait amplement faciliter la prestation de services de santé transfrontaliers et l'établissement de prestataires de services d'autr ...[+++]

39. Notes that Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications does not remedy all the current regulatory shortcomings at EU level concerning the free movement of health professionals, particularly with regard to continuing training, the right of establishment and providing assurances as to the competence of health professionals; stresses that any future legislation in this field should strongly facilitate the provision of cross-border health services and the establishment of service providers from other Member States;


40. rappelle que la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles ne comble pas l'ensemble des lacunes réglementaires existantes au niveau de l'UE concernant la libre circulation des professionnels de santé, notamment en matière de formation continue et de garantie des compétences actuelles des professionnels de la santé; souligne que toute législation future dans ce domaine devrait amplement faciliter la prestation de services de santé transfrontaliers et l'établissement de prestataires de services d'autres États membres ...[+++]

40. Notes that European Parliament and Council Directive 2005/36/EC of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications does not remedy all the current regulatory shortcomings at EU level concerning the free movement of health professionals, particularly with regard to continuing training and providing assurance of the current competence of health professionals; stresses that any future legislation in this field should strongly facilitate the provision of cross-border health services and the establishment of service providers from other Member States;


En en donnant avis amplement d'avance, on devrait pouvoir réussir à le faire.

By providing ample notice, we should be able to make that happen.


Une réflexion de fond sur l'exclusion selon l'âge, l'origine ou le genre devrait être plus amplement abordée.

More detailed consideration should also be given to exclusion as a function of age, origin and gender.


Et ce petit bout de phrase que je viens de dire devrait amplement dicter la conduite du gouvernement fédéral actuel.

And this last part should really dictate the conduct of the present federal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devrait amplement ->

Date index: 2024-07-14
w