Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Débattre un point
Débattre une question
Taux de fret à débattre

Vertaling van "qui devraient débattre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
débattre un point [ débattre une question ]

argue a question


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


lorsque le Comité budgétaire est réuni pour débattre d'une question urgente

when the Budget Committee is convened to deliberate on a matter of urgency




Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les ministres des finances de l'UE devraient débattre de ces recommandations, tandis que la Commission continuera à suivre de près la mise en œuvre du pacte de stabilité et de croissance.

EU finance ministers are expected to discuss these recommendations, while the Commission continues to monitor the implementation of the Stability and Growth Pact.


Les ministres des finances de l’UE devraient débattre de ces recommandations, tandis que la Commission continuera à suivre de près la mise en œuvre du pacte de stabilité et de croissance.

EU finance ministers are expected to discuss these recommendations, while the Commission continues to monitor the implementation of the Stability and Growth Pact.


Ce sont les élus du Canada qui devraient débattre de ce projet de loi fondamental. J'aimerais.

Canada's elected members should debate this fundamental bill.


Un suivi approprié devrait permettre d’obtenir cette vue d’ensemble: les résultats de ce suivi devraient être publiés régulièrement, afin de pouvoir débattre en connaissance de cause des améliorations qui peuvent être apportées aux règles et aux pratiques en la matière.

That overview should be gained through appropriate monitoring, the results of which should be regularly published, in order to allow an informed debate on possible improvements of procurement rules and practice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Que le Comité permanent des affaires étrangères reconnaisse que les députés devraient décider si le Canada se joindra ou non au Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire et fasse rapport à la Chambre de la recommandation selon laquelle les députés devraient débattre de la question et tenir un vote avant que le Canada adhère à ce partenariat.

That the Standing Committee on Foreign Affairs recognizes that Members of Parliament should decide whether or not Canada joins the Global Nuclear Energy Partnership and reports to the House the recommendation that Members of Parliament hold a debate and vote before Canada joins the Global Nuclear Energy Partnership.


Si les conservateurs croyaient vraiment en la démocratie, la transparence, la crédibilité et la responsabilité, qui formaient les bases de leur plateforme électorale, ils devraient débattre à fond cette question.

If the Conservatives really believe in democracy, transparency, credibility and accountability on which they ran, they should debate this issue to the fullest.


répondre à la demande d'une amélioration effective de la coopération pratique à travers le renforcement et l'harmonisation des pouvoirs dont disposent actuellement Eurojust et ses membres nationaux, notamment par l'attribution d'un pouvoir effectif de coordination des enquêtes et poursuites, et de contribuer au règlement des conflits de compétences, ainsi que par l'attribution à Europol du pouvoir d'organiser et de coordonner des enquêtes et actions opérationnelles conjointement avec les autorités compétentes des États membres, dans le cadre d'équipes communes d'enquête; les parlements nationaux et le Parlement européen devraient débattre ...[+++]

meet the call for genuine improvement to practical cooperation through the strengthening and harmonisation of the present powers of Eurojust and its national members, in particular by conferring on it a genuine power to coordinate investigations and prosecutions, and to help settle disputes over competence, and by conferring on Europol the power to organise and coordinate investigations and operational actions jointly with Member States" competent authorities in joint investigation teams; each year, national parliaments and Parliament should discuss progress made and problems encountered with this type of activity and check whether adju ...[+++]


Les deux présidents devraient débattre de questions à l'ordre du jour international ainsi que de l'état des relations entre l'UE et la Russie et, notamment, du prochain sommet UE-Russie à Saint-Pétersbourg en juin.

The two leaders are expected to discuss topical international issues as well as the state of EU-Russia relations, including the forthcoming EU-Russia Summit in St Petersburg in June.


Les questions à débattre lors de cette réunion devraient inclure : l'identification des fabricants de vaccins et de leur capacité de production en cas de pandémie, le statut des autorisations de mise sur le marché et les délais de soumission des modifications pandémiques, et le rapport sur l'état d'avancement du test officiel de libération des lots de vaccins anti-grippaux en cas de pandémie.

Issues to be discussed at this meeting should include: identification of the manufacturers of pandemic vaccines and production capacities, status of the marketing authorisations and timelines for submissions of pandemic variations, status report on the official release testing of the pandemic influenza vaccine batches.


Elle a précisé qu'il s'agit d'une question fondamentale que les Canadiens devraient débattre entre eux malgré la controverse qu'elle pourrait susciter. Elle a également rappelé qu'en 1994 le comité permanent sur la citoyenneté et l'immigration a recommandé de ne pas attribuer la citoyenneté canadienne aux enfants étrangers nés en sol canadien, sauf si au moins un des parents est citoyen ou résident permanent du Canada.

She also pointed out that, in 1994, the Standing Committee on Citizenship and Immigration had recommended that children born in Canada not be entitled to Canadian citizenship unless at least one of the parents is a Canadian citizen or a permanent resident.




Anderen hebben gezocht naar : débattre un point     débattre une question     taux de fret à débattre     qui devraient débattre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devraient débattre ->

Date index: 2024-05-21
w