Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboutir

Traduction de «qui devraient aboutir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems


Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]




Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


procédure permettant d'aboutir à une révision de ces traités

procedure enabling those treaties to be revised


aboutir à une poursuite pénale qui se termine par un jugement rendu par une juridiction pénale

prosecution (to result in criminal -)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces travaux devraient aboutir à une plus grande clarté et à un allégement de la charge, mais également permettre le fonctionnement efficace des nouveaux instruments, qui servent de fondement à une approche plus stratégique de la gestion du programme de recherche.

This should pave the way to greater clarity and fewer burdens, but also enable effective operation of the new instruments, which provide the basis for a more strategic approach to research programme management.


Après avoir milité comme simple citoyen pendant la majeure partie de ma vie, je ne me fais plus beaucoup d'illusions lorsque j'entends des ministres déclarer que l'on fait quelque chose au sujet du changement climatique, que l'on a entamé un processus de consultation qui se terminera dans 18 mois et que l'on soumettra ensuite un plan. En 1990, j'ai participé à un processus de consultation qui devait aboutir à l'élaboration d'un plan au bout d'un an; en 1994, j'ai participé à d'autres consultations qui étaient censées donner naissance à un plan après deux ans et en 1996 ont eu lieu également des consultations qui devraient aboutir à un plan.

I'll tell you that as a member of the public for most of my life, when I see ministers stand up and say, “We are acting on climate change, and we have in fact started a consultation process that's going to go on for another 18 months and then we're going to come up with a plan”, when knowing that in 1990 I was at a consultation process that was going to come up with a plan in one year, and in 1994 I was at a consultation process that was going to come up with a plan in two years, and in 1996 there were consultation processes that were going to come up with a plan, then that's not leadership.


Toutes les activités de vérification faisant partie du processus de vérification sont liées les unes aux autres et devraient aboutir à la délivrance, par le vérificateur, d’un rapport de vérification contenant une conclusion de vérification correspondant au résultat de l’évaluation de vérification.

All verification activities in the verification process are interconnected and should be concluded with the issuance of a verification report by the verifier containing a verification statement that is commensurate with the outcome of the verification assessment.


Les négociations progressent rapidement et devraient aboutir d'ici à la fin de 2011.

Negotiations are continuing at a fast pace and are expected to be completed by the end of 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces efforts devraient aboutir à la création de réseaux de parties prenantes au niveau européen afin de rassembler des partenaires d'horizons différents.

This should be reflected in the creation of multi-stakeholder networks at the European level in order to bring together different constituencies.


C'est aussi une mesure très positive en cette période où tous les secteurs de notre économie surveillent les négociations de l'OMC, qui devraient aboutir bientôt.

Also, it is something which is very positive at a time when all sectors of our economy are watching the WTO negotiations coming to a peak.


Sur la base de la résolution du 28 janvier, plusieurs initiatives (telles que l'établissement d'une task-force pour la cybersécurité, des campagnes de sensibilisation, la promotion des bonnes pratiques et l'amélioration des mécanismes d'échange d'informations) devraient aboutir pour la fin 2002.

Based on the 28 January Resolution, a number of initiatives (e.g. the establishment of a cyber security task force, awareness campaigns, promotion of good practices, and improved exchange of information mechanisms) should be completed by the end of 2002.


D'autres initiatives législatives en cours devraient aboutir à de nouvelles législations avant la fin de l'année.

Other legislative initiatives are under way, which should lead to new legislation before the end of the year.


S'agissant de la période après le 1er janvier 2002, la Commission note une grande convergence dans les travaux des Etats membres qui devraient aboutir à un raccourcissement sensible de la période maximale de six mois de double circulation des pièces et des billets en monnaie nationale et en euros.

On the period after 1 January 2002, the Commission highlights a large degree of convergence in the work being carried out in the Member States that should produce a significant shortening of the maximum period of six months' dual circulation for notes and coins in national currency and in euros.


Ils devraient aboutir à la restauration des sites dans l'intérêt des espèces protégées par la législation de l'Union européenne qui y vivent.

They should lead to the restoration of sites in the interest of the existing species protected by the EU legislation.




D'autres ont cherché : aboutir     qui devraient aboutir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devraient aboutir ->

Date index: 2024-09-22
w