Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui demeure cependant impressionnant » (Français → Anglais) :

L'accès des PME aux financements demeure cependant difficile, et l'offre de capital-risque reste encore insuffisante.

Access to finance for SMEs remains difficult and venture capital is not yet developed enough.


(19) Sur le plan de l'action, retour volontaire et retour forcé demeurent cependant indissociables et il convient d'encourager les États membres à renforcer la complémentarité des deux formes dans leur gestion des retours.

(19) However, from a policy point of view voluntary and enforced return are indissociable and Member States should be encouraged in their return management to reinforce the complementarity of the two forms.


Ces mesures demeurent cependant ponctuelles et revêtent un caractère exceptionnel.

However, such measures are reserved for exceptional individual cases.


L'important n'est pas tellement l'actif financier, qui demeure cependant impressionnant pour un mouvement comme le nôtre, mais bien le fait que ce milliard de dollars permet de verser des subventions à des communautés.

It isn't so important to think about the billion dollars, although that's a very impressive kind of number for an organization like ours, but what's really important is that the billion dollars translates into grants in the local community.


Elles demeurent cependant sous la responsabilité indirecte du conseil. Dans tous les cas, l’autorité de résolution unique interviendra si leur dispositif de résolution exige de recourir au Fonds de résolution unique.

However, they remain under the indirect responsibility of the board and, in any case, if their resolution scheme requires the use of the single resolution fund, the single resolution authority steps in.


Les États membres demeurant cependant confrontés à de graves difficultés quant à leur stabilité financière, il convient de ne pas limiter au 31 décembre 2013 l'application de ce taux.

However, since Member States still face serious difficulties with respect to their financial stability, the duration of the application of an increased co-financing rate should not be limited to 31 December 2013.


Le Conseil demeure cependant préoccupé par le fait que de graves violations des droits de l'homme continuent d'avoir lieu et que peu de progrès ont été accomplis pour permettre l'accès des observateurs internationaux et des médias.

The Council however remains concerned that serious violations of human rights continue to occur and that little progress has been made in allowing access for international election observers and for media.


L'importance du budget à octroyer à ce nouveau programme demeure cependant un point de désaccord majeur entre le Parlement européen et le Conseil.

The size of the budget for the new programme however remains a major bone of contention between the EP and the Council.


Une incertitude demeure cependant sur le degré de participation des commerçants à la sous-préalimentation, dont le cadre demeure globalement moyennement attractif.

One remaining uncertainty concerns the participation of traders in sub-frontloading, the arrangements for which are still by and large moderately attractive.


Il demeure cependant essentiel que les États membres mettent ces contrôles en œuvre de manière rigoureuse, domaine dans lequel certaines faiblesses ont été identifiées.

This is subject to the important qualification that Member States rigorously implement these controls, an area where weaknesses have been identified.


w