Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contribuable
Contribuable qui tient une comptabilité
Contribuer au processus de réadaptation
Contribuer au processus de réflexion du chorégraphe
Contribuer au processus de rééducation
Contribuer au prorata
Contribuer en proportion
Contribuer proportionnellement
Ils contribuent tellement à notre qualité de vie.
Moralité fiscale des contribuables
Quantités tellement plus grandes

Traduction de «qui contribuent tellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contribuer au prorata | contribuer en proportion | contribuer proportionnellement

to contribute in proportion | to contribute pro rata | to contribute proportionally




contribuer au processus de réadaptation | contribuer au processus de rééducation

contribute to rehabilitation processes | foster the rehabilitation process | contribute to the rehabilitation process | support rehabilitation


Loi confirmant les droits des contribuables et établissant le Bureau de protection du contribuable

An Act to confirm the rights of taxpayers and establish the Office for Taxpayer Protection


Loi portant nomination d'un protecteur du contribuable et modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu afin de garantir certains droits aux contribuables

An Act to appoint a Taxation Ombudsman and to amend the Income Tax Act to establish certain rights of taxpayers


contribuer au processus de réflexion du chorégraphe

assist choreographers with their process of reflection | help choreographers with their self-reflection | contribute to the choreographer's process of reflection | contribute to the process of reflection of choreographers


contribuer au processus de réflexion du responsable de la programmation

identify aspects to help the programmer's reflection | suggest sources to help programmer's reflection | contribute to the programmer's reflection process | contribute to the reflection process of the programmer


contribuable qui tient une comptabilité

taxpayer who keeps accounts


moralité fiscale des contribuables

fiscal honesty of taxpayers


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les apiculteurs auront du mal à sauver seuls la biodiversité à laquelle les abeilles contribuent tellement.

Beekeepers by themselves may find it hard to save biodiversity, to whose riches bees contribute so much.


Les arts et la culture contribuent tellement à forger notre identité en tant que Canadiens, en tant qu'habitants de la Nouvelle-Écosse et en tant qu'habitants de Dartmouth—Cole Harbour également.

Arts and culture provide so much of what makes us unique as Canadians, makes us unique as Nova Scotians, makes us unique as Dartmouth—Cole Harbour residents as well.


Ils contribuent tellement à notre qualité de vie.

They do so much for our quality of life.


- Monsieur le Président, je voudrais commencer en adressant mes remerciements et en rendant hommage aux collègues de tous les groupes de cette Assemblée qui assistent régulièrement aux réunions ACP et y contribuent tellement.

– Mr President, I shall start by expressing my thanks and paying tribute to colleagues across this House who regularly attend the ACP meetings and contribute so much to it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est nouveau seulement dans le sens de représenter la circonscription d'Ottawa-Centre, mais déjà il se met au travail pour défendre les intérêts des gens qui contribuent tellement à nos services gouvernementaux canadiens et au rayonnement du gouvernement fédéral dans le pays.

He is new only in that his riding, Ottawa Centre, is a new one for him, but he is already hard at work, not only representing that riding, but also defending the interests of those who make such a great contribution to the running of our Canadian governmental services and the federal government's outreach in this country.


J’espère avoir le temps de reprendre le pouls du cinéma européen, de discuter des nouvelles initiatives et d’examiner comment le programme MEDIA, qui a déjà investi en 2004 plus de 100 millions d'euros en faveur du cinéma européen et s’accompagne d’autres actions communautaires, peut aider à relancer cette industrie culturelle qui, précisément, contribue tellement à ce que nous connaissons aujourd’hui sous le nom de dialogue interculturel.

I’m hoping to have time to rediscover European cinema, to talk about new initiatives and examine how the MEDIA programme - which invested over 100 million euros in European cinema in 2004 – together with other European projects can help relaunch this industry which indeed contributes so much to what we know today as intercultural dialogue".


Qui aurait pu penser que le 11 septembre aurait un impact tellement profond sur notre réflexion politique, à présent que les décisions-cadres visant la lutte contre le terrorisme et le mandat d'arrêt européen ont vu le jour et ont contribué à une genèse accélérée.

Who would have thought that the events of 11 September would have had such a profound impact on our political attitudes, now that the framework decisions relating to the fight against terrorism and the European arrest warrant have seen the light of day and have experienced an accelerated genesis.


C’est au moins l’espoir que nous nourrissons pour l’instant, d’où notre confiance en la reprise des relations de pêche avec le Maroc. Qu’elles reprennent le plus vite possible et dans les meilleures conditions qui soient pour les deux parties, parce qu’il est inimaginable de penser à un contexte de pêche dans le sud de l’Europe sans relations satisfaisantes entre les deux côtes et à un sacrifice inutile d’une flotte qui a tellement contribué au développement du secteur de la pêche au Maroc.

At least, that is what we can hope for at the moment, and from this alone we can be confident that fisheries relations with Morocco will be re-established as soon as possible and in the best possible conditions for both parties, because a fisheries scenario for southern Europe is unthinkable without satisfactory relations between both sides of the Mediterranean, while the needless sacrificing of a fleet that has contributed so much to the development of fishing in Morocco is unthinkable too.


À ceux qui ont lu le rapport de décharge de l'année dernière, il est inutile de rappeler que c'est la consultation du Parlement sur le règlement financier applicable au 7e FED qui a amené la Cour de justice à rendre l'arrêt qui a tellement contribué à miner le rôle joué par le Parlement en matière de contrôle des dépenses FED.

Readers of last year's discharge report will need no reminding that it was the consultation of Parliament on the Financial Regulation on the seventh EDF which led to the ruling of the Court of Justice which did so much to undermine Parliament's role in controlling the EDF expenditure.


Cela permet au criminel de se sensibiliser tellement davantage et de contribuer tellement davantage ou, du moins, d'offrir le potentiel de contribuer tellement davantage à la sécurité publique.

It allows the criminal to become so much more aware and to contribute so much more or at least to have the opportunity to contribute so much more to public security.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui contribuent tellement ->

Date index: 2025-03-25
w