Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Vertaling van "qui contiendrait déjà tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission déploie déjà tous ses efforts pour préparer ce Conseil.

The Commission is already making every effort to prepare the Council.


* invite les États membres à lui fournir des informations sur tous leurs projets d'aide avec les pays candidats, pour lui permettre de gérer une base de données qui contiendrait des informations exactes et à jour, et

* requests the Member States to provide it with information on all their assistance projects with the applicant countries, so that the Commission can maintain an accurate and up to date matrix; and


S'inspirant des progrès considérables déjà réalisés, la Commission publie aujourd'hui une communication qui trace un chemin ambitieux mais réaliste vers un consensus sur tous les éléments en suspens de l'union bancaire, tout en tenant compte des engagements déjà pris par le Conseil.

Building on the significant progress already achieved, the Commission is today publishing a Communication that sets out an ambitious yet realistic path to ensure agreement on all the outstanding elements of the Banking Union, based on existing commitments by the Council.


Ce programme, qui s'appliquera à tous les États membres, sera assorti de critères de répartition figurant en annexe, tels que le PIB, la taille de la population, le taux de chômage et le nombre de demandeurs d'asile déjà acceptés et de réfugiés déjà réinstallés, et tiendra compte des efforts que les États membres auront déjà volontairement consentis.

This scheme will cover all Member States, with distribution criteria that can be found in the Annex, such as GDP, size of population, unemployment rate and past numbers of asylum seekers and of resettled refugees, and will take account of the efforts already made on a voluntary basis by Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils sont déjà tous organisés en communauté urbaine pour du transport ou plein d'autres choses et travaillent déjà ensemble depuis des années.

They are all already organized into an urban community for transportation and plenty of other things, and they have already been working together for years.


Je suis prête à reconnaître que le gouvernement s’est rendu compte que le projet de loi dont nous sommes saisis comporte des lacunes et je serais donc satisfaite s’il retirait le projet de loi, en présentait un qui contiendrait déjà tous les amendements voulus afin que nous puissions voter en deuxième lecture sur un projet de loi qui sera sous la forme que le gouvernement désire lui donner.

I am willing to accept that the government has now seen that its current legislation before us is flawed, so I would happy if it withdrew the bill, introduced one with all of the amendments already in place so we could then have a vote on second reading of a bill that is in the form the government wants to see it.


3. À partir du 1er juillet 2012, les fournisseurs de services d’itinérance appliquent automatiquement un eurotarif données à tous les clients en itinérance existants, sauf à ceux qui ont déjà opté pour un tarif spécifique d’itinérance, ou qui bénéficient déjà d’un tarif manifestement plus bas que l’eurotarif données ou qui ont déjà opté pour une formule les faisant bénéficier d’un tarif pour les services de données en itinérance réglementés différent de celui qui leur aurait été accordé en l’absence de ce choix.

3. From 1 July 2012 roaming providers shall apply a euro-data tariff to all existing roaming customers automatically, with the exception of such roaming customers who have already made a choice of a specific roaming tariff, or who are already on a tariff which is demonstrably lower than the euro-data tariff or who have already made a choice of a package by virtue of which they benefit from a different tariff for regulated data roaming services than they would have been accorded in the absence of such choice.


Cette harmonisation permettra de mettre en place un régime de "passeport européen" équivalant à celui dont bénéficient déjà tous les autres opérateurs financiers (banques, entreprises d'investissement, entreprises d'assurance), en vertu duquel les intermédiaires financiers agréés pour offrir leurs services dans un État membre peuvent offrir ces services dans tout le marché intérieur.

This harmonisation will allow a "European passport" regime equivalent to that already enjoyed by all other financial operators (banks, investment firms, insurance companies), whereby financial intermediaries authorised to offer services in one Member State may offer their services through the Internal Market.


La Cour rappelle qu'en 1957 les six États membres fondateurs étaient déjà tous parties contractantes de la Convention de Genève de 1951 (réfugiés) et de la Convention de New York de 1954 (apatrides).

The Court of Justice pointed out that, in 1957, the original six Member States were all already contracting parties to the Geneva Convention of 1951 (refugees) and the New York Convention of 1954 (stateless persons).


Le texte proposé au Conseil se réfère donc explicitement à ces droits et principes à respecter; leur concrétisation doit pourtant être effectuée dans le cadre des modalités d'application à arrêter par la Commission afin que les débats à venir au niveau du Conseil puissent se limiter à fixer le cadre nécessaire sans que, en retardant ou bloquant l'adoption des orientations proposées, les délégations discutent, à ce stade déjà, tous les détails d'application.

They are to be specified in concrete terms, however, in the detailed rules which are to be adopted by the Commission, so that the forthcoming Council discussions can confine themselves to laying down the necessary framework without the delegations delaying or blocking the adoption of the proposal by discussing all the details of its application at this stage.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     qui contiendrait déjà tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui contiendrait déjà tous ->

Date index: 2021-10-04
w