Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cet homme connaissait pourtant les effets de l'alcool.
Ne le céder pourtant à personne
Pourtant

Vertaling van "qui connaissait pourtant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le retard mis par la Commission à modifier des règles dont elle connaissait les lacunes

the delay in modifying the rules of whose defects the Commission was aware




Trop vieilles et pourtant trop jeunes : les femmes de nulle part

Too old yet too young: an account of women in limbo


ne le céder pourtant à personne

to seldom take a back seat to anyone
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je cite un article paru dans le Citizen d'Ottawa d'aujourd'hui: «Un homme d'affaires de Gatineau qui accumule les échecs, mais qui a des relations au Parti libéral, reçoit 15 millions de dollars en subventions et garanties d'emprunt du gouvernement», et 2 millions de la ministre de DRHC qui connaissait pourtant ses antécédents déplorables.

I quote from today's Ottawa Citizen: “A Gatineau businessman with a history of failure but great Liberal connections gets $15 million in grants and government loan guarantees”, $2 million from the HRDC minister after she knew of his dismal track record.


I. considérant que la trêve a été violée à maintes reprises par les deux camps et qu'elle n'a pas conduit à la levée par Israël du blocus de la bande de Gaza, dont les parties avaient pourtant convenu, alors que la population de la bande de Gaza connaissait une profonde crise humanitaire et que l'on observait une amélioration limitée de la situation en Cisjordanie,

I. whereas the truce was often violated by the two sides and did not result in the lifting of the Israeli blockade on the Gaza Strip as agreed by the parties, with a deep humanitarian crisis affecting the whole population of the strip and with limited improvements in the situation in the West Bank,


Pourtant, dans un enregistrement, le premier ministre contredit ces propos du secrétaire parlementaire et affirme qu'une offre financière avait été faite, mais qu'il n'en connaissait pas les détails.

However, on a tape, the Prime Minister contradicted the parliamentary secretary, saying that a financial offer was made, but that he did not know the details.


Cet homme connaissait pourtant les effets de l'alcool.

The man who drank that excessive amount of alcohol knew the effects of alcohol.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils ont mangé ensemble au domicile des Boulay, et pourtant le premier ministre dit qu'il connaissait à peine M. Boulay.

They dined together at the Boulay home, yet the Prime Minister says it was a casual acquaintance.


Pourtant, nous nous trouvons dans l’obligation de ratifier, sans le moindre débat ni la moindre discussion, sans mentionner Strasbourg ou nos lieux de travail, un calendrier élaboré en avril par le Parlement précédent, lorsque l’Europe connaissait des majorités et des situations historiques différentes. Ce calendrier exclut de fait les dix nouveaux États membres et leurs députés.

Now, however, without any debate or discussion, without mentioning Strasbourg or our places of work, we find ourselves having to ratify a timetable drawn up by the last Parliament back in April, when there were different majorities and different historical situations in Europe, and which in fact excludes the ten new Member States and their Members.


Pourquoi le ministre de la Santé, qui connaissait pourtant les préoccupations de tous les partis à la Chambre et celles des Canadiens, a-t-il tenté de dicter au comité ce qu'il devait étudier?

Surely to goodness it ought to be before parliament. Why did the Minister of Health, when he knew the concerns of all parties in the House, when he knew how Canadians felt, come to the committee and try to dictate what it should be studying?




Anderen hebben gezocht naar : pourtant     qui connaissait pourtant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui connaissait pourtant ->

Date index: 2025-08-20
w