Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui concerne omar khadr " (Frans → Engels) :

Ma deuxième question vise à faire le point en ce qui concerne Omar Khadr et le fait qu'il a déjà bénéficié de nombreuses mesures de réadaptation.

The second question to follow up on with regard to Omar Khadr and the case is he has been under significant rehabilitation already.


Les informations publiées concernant M. Uthman Omar Mahmoud doivent donc être mises à jour.

The published information concerning Mr Uthman Omar Mahmoud should therefore be updated.


Le 11 juin 2009 , le Tribunal de première instance a décidé d'annuler le règlement (CE) no 881/2002, pour ce qui concerne M. Omar Mohammed Othman.

The Court of First Instance decided on 11 June 2009 to annul Regulation (EC) No 881/2002, insofar as it concerns Mr Omar Mohammed Othman.


L'honorable Yoine Goldstein : Honorables sénateurs, hier, la période des questions a pris fin avant que j'aie le temps de poser une question complémentaire au sujet des relations entre le Canada et les États Unis, plus précisément en ce qui concerne Omar Khadr.

Hon. Yoine Goldstein: Honourable senators, Question Period terminated yesterday before I had a chance to ask a supplementary question in connection with Canada-U.S. relations and the Omar Khadr matter.


Dans les deux cas, des mandats d'arrêt ont été émis à l'encontre des dirigeants en place des États concernés et de hauts responsables, à savoir le président soudanais Omar Hassan Ahmed el-Béchir et le dirigeant libyen Mouammar Kadhafi.

In both situations, arrest warrants against the sitting heads of states and high officials have been issued, i.e. Sudanese president Omar Hassan Ahmad Al Bashir and the Libyan leader Muammar Gaddafi.


Étant donné que le jeune Canadien Omar Khadr devra faire face très prochainement à une commission militaire sur des allégations de crimes de guerre, qu'il est le seul ressortissant étranger toujours détenu à Guantanamo et que le procès contre lui constituerait le premier cas dans lequel un tribunal se prononcerait sur des crimes de guerre commis par un enfant soldat, il est proposé: Que le comité invite à comparaître, dans les plus brefs délais, dans un premier temps, les avocats d'Omar Khadr et des experts afin qu'ils puissent expliquer pourquoi ils demandent le rejet de toutes les accusations p ...[+++]

Whereas Omar Khadr, a young Canadian, will soon be facing trial by military commission on allegations of war crimes; whereas he is the only foreign national still being held at Guantanamo; and whereas his trial would be the first in which a tribunal would rule on war crimes committed by a child soldier, therefore it is proposed: That the committee invite to appear, as soon as possible, first and foremost, Omar Khadr's lawyers and experts to explain why they are calling for all accusations against Khadr to be dismissed; and Secondly, that the Minister of Foreign Affairs and relevant government representatives be in ...[+++]


– l'imposition par certains gouvernements du secret d'État concernant les informations relatives aux enquêtes sur les restitutions, comme par exemple en Italie où les procédures sur la restitution d'Abu Omar sont actuellement suspendues et où la Cour constitutionnelle doit se prononcer sur la légitimité de l'invocation du secret d'État,

the imposition of state secrecy requirements by some governments on information relevant to the inquiries into rendition, as occurred in Italy, where the proceedings on the rendition of Abu Omar are currently suspended and a ruling by the Constitutional Court on the legitimacy of the invocation of state secrecy is awaited,


l'imposition par certains gouvernements du secret d'État concernant les informations relatives aux enquêtes sur les restitutions, comme par exemple en Italie où les procédures sur la restitution d'Abu Omar sont actuellement suspendues et où la Cour constitutionnelle doit se prononcer sur la légitimité de l'invocation du secret d'État,

the imposition by governments of State secrecy requirements on information relevant to the inquiries into rendition, as occurred in Italy, where the proceedings on the rendition of Abu Omar are currently suspended and a ruling by the Constitutional Court on the legitimacy of the invocation of State secrecy is awaited,


J'aimerais ajouter un élément clé concernant Omar Khadr, à savoir qu'il existe une série de normes que nous suivons en vue de favoriser la réintégration des enfants et de les empêcher de devenir membres de groupes armés dans d'autres régions du monde.

I would just like to add that a key thing here in terms of the Omar Khadr case is that we have one set of standards that we use for helping to reintegrate and prevent children from being members of armed groups in other areas of the world.


Dans l'affaire Omar Khadr, la Cour suprême a conclu que le gouvernement canadien avait enfreint ses droits ainsi qu'un principe de justice fondamentale en interrogeant Omar Khadr sans qu'une personne ne soit présente afin de veiller aux intérêts de l'enfant.

The Supreme Court ruling in the Omar Khadr case found that the Canadian government violated his rights and a fundamental principle of justice when they questioned Omar Khadr with no one present to protect the best interests of the child.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui concerne omar khadr ->

Date index: 2023-07-27
w