Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alexander
Bande Alexander
Côlon irritable
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Flatulence
Fondation Alexander von Humboldt
Gastrique
Hoquet
Hyperventilation
Lieu historique national Alexander-Graham-Bell
Maladie d'Alexander
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Névrotomie d'Alexander
Opération d'Alexander
Parc historique national Alexander-Graham-Bell
Prostatectomie d'Alexander
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Titulaire de BESC Alexander-Graham-Bell
Toux

Traduction de «qui concerne alexander » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lieu historique national du Canada Alexander-Graham-Bell [ lieu historique national Alexander-Graham-Bell | parc historique national Alexander-Graham-Bell ]

Alexander Graham Bell National Historic Site of Canada [ Alexander Graham Bell National Historic Site | Alexander Graham Bell National Historic Park ]


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]

Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspec ...[+++]


névrotomie d'Alexander | opération d'Alexander

Alexander neurectomy


opération d'Alexander | prostatectomie d'Alexander

Alexander prostatectomy


titulaire de bourse d'études supérieures du Canada Alexander-Graham-Bell [ titulaire de BESC Alexander-Graham-Bell ]

Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarship holder [ Alexander Graham Bell CGS holder | Alexander Graham Bell Canada Graduate scholar ]


Alexander [ bande Alexander ]

Alexander [ Alexander Band ]


Définition: La caractéristique essentielle de ce trouble est une préoccupation persistante concernant la présence éventuelle d'un ou de plusieurs troubles somatiques graves et évolutifs, se traduisant par des plaintes somatiques persistantes ou par une préoccupation durable concernant l'apparence physique. Des sensations et des signes physiques normaux ou anodins sont souvent interprétés par le sujet comme étant anormaux ou pénibles. L'attention du sujet se concentre habituellement sur un ou deux organes ou systèmes. Il existe souvent une dépression et une anxiété importantes, pouvant justifier un diagnostic supplémentaire. | Dysmorphoph ...[+++]

Definition: The essential feature is a persistent preoccupation with the possibility of having one or more serious and progressive physical disorders. Patients manifest persistent somatic complaints or a persistent preoccupation with their physical appearance. Normal or commonplace sensations and appearances are often interpreted by patients as abnormal and distressing, and attention is usually focused upon only one or two organs or systems of the body. Marked depression and anxiety are often present, and may justify additional diagnoses. | Body dysmorphic disorder Dysmorphophobia (nondelusional) Hypochondriacal neurosis Hypochondriasis ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.




Fondation Alexander von Humboldt

Alexander von Humboldt Foundation | AvH [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les informations figurant ci-après sont portées à l’attention de M. Sergey Valeryevich AKSYONOV, de M. Andriy PURGIN, de M. Denys PUSHYLIN, de M. Viacheslav PONOMARIOV, de M. Oleg TSARIOV, de M. Aleksandr Yurevich BORODAI, de M. Alexander KHODAKOVSKY, de M. Yurij IVAKIN, de M. Igor PLOTNITSKY, de Mme Ekaterina GUBAREVA, de M. Fedor BEREZIN, de M. Boris LITVINOV, de M. Arkady Romanovich ROTENBERG, de M. Miroslav Vladimirovich RUDENKO, de M. Andrey Yurevich PINCHUK, de M. Aleksandr KOFMAN, personnes dont le nom figure dans l’annexe de la décision 2014/145/PESC du Conseil (1) et dans l’annexe I du règlement (UE) no 269/2014 du Co ...[+++]

The following information is brought to the attention of Mr Sergey Valeryevich AKSYONOV, Mr Andriy PURGIN, Mr Denys PUSHYLIN, Mr Viacheslav PONOMARIOV, Mr Oleg TSARIOV, Mr Aleksandr Yurevich BORODAI, Mr Alexander KHODAKOVSKY, Mr Yurij IVAKIN, Mr Igor PLOTNITSKY, Ms. Ekaterina GUBAREVA, Mr Fedor BEREZIN, Mr Boris LITVINOV, Mr Arkady Romanovich ROTENBERG, Mr Miroslav Vladimirovich RUDENKO, Mr Andrey Yurevich PINCHUK, Mr Aleksandr KOFMAN, persons appearing in the Annex to Council Decision 2014/145/CFSP (1) and in Annex I to Council Regulation (EU) No 269/2014 (2) concerning restricti ...[+++]


J. considérant, en ce qui concerne l'arrêt prononcé par le Tribunal régional de Riga, qu'il s'agit en réalité d'une violation des privilèges et immunités d'Alexander Mirsky; que les circonstances de l'affaire en question constituent en particulier une restriction d'une opinion exprimée dans l'exercice d'activités parlementaires;

J. whereas, further to the judgment of the Riga District Court, there has, in fact, been a breach of the privileges and immunities of Alexander Mirsky; whereas, in particular, the circumstances of the case in point constitute a restriction on an opinion expressed in the performance of his parliamentary duties;


Au cours de la séance plénière du 24 février 2014, le Président a annoncé, conformément à l'article 7, paragraphe 1, du règlement, qu'il avait reçu une demande de M. Alexander Mirsky concernant la défense de son immunité parlementaire, en relation avec la procédure susmentionnée.

At the plenary sitting of 24 February 2014, the President announced, under Rule 7(1) of the Rules of Procedure, that he had received a request from Mr Alexander Mirsky concerning the defence of his parliamentary immunity in connection with the abovementioned legal proceedings.


J. considérant, en ce qui concerne l'arrêt prononcé par le Tribunal régional de Riga, qu'il s'agit en réalité d'une violation des privilèges et immunités d'Alexander Mirsky; que les circonstances de l'affaire en question constituent en particulier une restriction d'une opinion exprimée dans l'exercice d'activités parlementaires;

J. whereas, further to the judgment of the Riga District Court, there has, in fact, been a breach of the privileges and immunities of Alexander Mirsky; whereas, in particular, the circumstances of the case in point constitute a restriction on an opinion expressed in the performance of his parliamentary duties;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je propose, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, que le projet de loi C-45, à l’article 321, soit modifié par adjonction, après la ligne 13, page 291, de ce qui suit: (2.1) Comme l’ajout des eaux navigables énumérées ci-après est réputé être dans l’intérêt public, le gouverneur en conseil, par règlement, ajoute celles-ci à l’annexe dès que cela est en pratique possible après la sanction de la présente loi, en indiquant, quant aux lacs, leur emplacement approximatif en latitude et en longitude et, en ce qui concerne les rivières et fleuves, leurs points en aval et points en amont approximatifs, accompagnés ...[+++]

I move that, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, Bill C-45, in clause 321, be amended by adding, after line 13, on page 291, the following: (2.1) The addition of the navigable waters listed below is deemed to be in the public interest and the governor in council shall by regulation, as soon as it is reasonably practicable after the day on which this act receives royal assent, add those navigable waters to the schedule, including with respect to lakes their approximate location and latitude and longitude, and with respect to rivers and riverines the approximate downstream and upstream points, as well as a description of each of those lakes, rivers and riverines, and where more than one lake, river or riverine e ...[+++]


− La déclaration écrite 0012/2010 (article 142) déposée par les députés Françoise Castex, Zuzana Roithová, Alexander Alvaro et Stavros Lambrinidis, sur l’absence d’un processus transparent et la présence d’un contenu potentiellement controversé concernant l’accord commercial anti-contrefaçon (ACAC), a recueilli les signatures de la majorité des membres qui composent le Parlement.

− Written Declaration (Rule 142) 0012/2010 proposed by Françoise Castex, Zuzana Roithová, Alexander Alvaro, Stavros Lambrinidis on the lack of transparent process for the Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) and potentially objectionable content, signed by a majority of all members of the Parliament.


Le 14 juillet 2005, l’auteur de la présente question a soumis une question parlementaire écrite au Conseil concernant l’utilisation du territoire et de l´espace aérien de l´UE pour des extraditions extraordinaires (P-2684/05 ), qui faisait suite à une réponse tout à fait insatisfaisante de M. Douglas Alexander à une question orale soumise le 26 mai 2005 (H-0449/05 ).

On 14 July 2005 I submitted a written parliamentary question to the Council regarding use of EU territory and airspace for extraordinary renditions (P-2684/05 ), following a wholly unsatisfactory response from Douglas Alexander to my oral question submitted on 26 May 2005 (H-0449/05 ).


Concernant l'état actuel de l'opinion publique au sujet de l'Union européenne, M. Alexander a déclaré qu'un des principaux défis était simplement "l'écoute".

On the current state of public opinion about the EU, Mr Alexander declared that one of the challenges was, simply, ‘to listen’.


L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais obtenir le consentement unanime de la Chambre pour présenter la motion suivante concernant Alexander Graham Bell, qui a fait l'objet de discussions avec tous les partis.

Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, I would like to ask the House for unanimous consent on the following motion, which has been discussed with all parties, regarding Alexander Graham Bell.


Je me suis souvenu d'un cas récent de violation des droits de la personne qui concerne Alexander Nikitin, un capitaine russe à la retraite qui a travaillé avec la Bellona Foundation of Norway afin de mettre en lumière les graves dangers que pose, pour l'environnement, la flotte du nord de la Russie, qui s'est révélée être une source de contamination radioactive dans le nord-ouest de la Russie et l'Arctique.

I am reminded of a recent human rights case involving Alexander Nikitin, a retired Russian captain who has worked with the Bellona Foundation of Norway to highlight serious environmental dangers of the Russian northern fleet that has been found to be the source of radioactive contamination of both northwest Russia and the Arctic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui concerne alexander ->

Date index: 2025-01-12
w