Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'eau cherche un débouché
Papier cherche-pôle
Papier à l'iodure de potassium
Poste véritablement vacant
Société d'appartenance véritablement communautaire
Tu cherches un emploi?
Tu cherches un emploi? Guide pour les jeunes
Véritablement actif dans le secteur en cause

Traduction de «qui cherche véritablement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tu cherches un emploi? Guide pour les jeunes [ Tu cherches un emploi? ]

Looking for a Job? A Guide for Youth [ Looking for a Job? ]


société d'appartenance véritablement communautaire

company which really belongs to the Community




papier à l'iodure de potassium | papier cherche-pôle

pole-finding paper




véritablement actif dans le secteur en cause

actively engaged in the industry
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'un des critères utilisés pour déterminer si une personne est un réfugié consiste à vérifier si sa vie est menacée dans son pays d'origine, si elle a été persécutée et si elle cherche véritablement asile dans notre pays.

One of the criteria for determining whether people are refugees is if they fear for their life in their country of origin, if they have been persecuted and are seeking safety.


Ce qui est le plus particulier, et ce paradoxe me frappe, c'est que c'est arrivé souvent: le Bloc québécois est le seul parti qui cherche véritablement à ce que la Constitution de 1867 soit respectée.

The strangest thing, and this is a real paradox, is that very often the Bloc Québécois is the only party that makes a real effort to uphold the 1867 Constitution.


Toutefois, nous ne sommes pas d’accord avec une politique qui cherche à déréglementer et à privatiser un service public stratégique comme le transport aérien, promouvant ici «un marché aéroportuaire véritablement compétitif», ou l’incorporation de principes comme «l’utilisateur-payeur» et la rentabilité dans un service qui devrait être public.

However, we disagree with a policy that seeks to deregulate and privatise a strategic public service such as air transport, in this case promoting ‘a truly competitive airport market’, or the incorporation of principles such as the ‘user pays’ and profitability in a service that should be public.


M. Tony Tirabassi: Ce qui préoccupe le gouvernement dans ce cas-ci, c'est que l'amendement cherche véritablement à transformer le comité consultatif en un instrument de négociation collective.

Mr. Tony Tirabassi: The concern the government has with this particular amendment is that really what it attempts to do is turn the consultation committee into collective bargaining.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis marié depuis bientôt neuf ans, j'ai deux enfants et je cherche véritablement à savoir ce que perdront ma famille, ma femme, mes enfants et notre relation si Mme Vance peut se marier demain matin et décide de le faire.

I have been married for nearly nine years with two children and am truly trying to see in what way my family, my wife, my children and my relationship will lose if tomorrow morning Ms. Vance is able to marry and decides to do so.


Je crois que le terrorisme est véritablement la nouvelle tyrannie du XXIe siècle, une tyrannie qui cherche à limiter nos libertés et à s’attaquer aux droits fondamentaux des personnes - le droit à la vie et à la sécurité physique - et je suis donc d’accord avec votre approche.

I believe that terrorism is genuinely the new tyranny of the 21st century, a tyranny which seeks to limit our freedoms and to attack people’s fundamental rights – the right to life and physical safety – and I therefore agree with your approach.


Je me demande si nous avons véritablement cherché à savoir si d'autres politiques que nous avons proposées lors du sommet de printemps étaient compatibles avec ces ambitions ou avec d'autres ambitions visant à encourager des crédits à l'exportation qui soient cohérentes vis-à-vis du développement durable, quand certains États membres consacrent 50 % de leurs crédits à l'exportation pour permettre au commerce d'armes de se poursuivre.

I wonder if we have actually proofed some of the other policies that we came up with at this Spring Summit against those ambitions or, indeed, ambitions to encourage export credits that are consistent with sustainable development when certain Member States pay out over 50% of their export credits to enable arms deals to go ahead.


Le travail de Mme Damião qui a cherché à renforcer véritablement la protection des travailleurs est tout à fait remarquable.

Mrs Damião’s report, which has genuinely tried to give workers greater protection, is absolutely remarkable.


Le ministre reconnaît-il qu'il tient un double langage et ce qu'il cherche véritablement, c'est de «canadianiser»le droit civil québécois?

Does the minister recognize that he is speaking from both sides of his mouth and that what he really wants to do is to “Canadianize” Quebec's civil law?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui cherche véritablement ->

Date index: 2025-06-13
w