Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Caractérisation de l'environnement
Caractérisation de pastilles
Caractérisation de puces
Caractérisation de surface
Caractérisation de surfaces
Caractérisation des surfaces
Caractérisation du milieu
Caractérisation superficielle
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Paranoïa
Psychose SAI
Revendication device-by-process
Revendication product-by-process
Résiduel de la personnalité et du comportement
Trouble caractérisé par la douleur

Traduction de «qui caractérise cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce ...[+++]

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


... qu'une certaine flexibilité devra caractériser cette information et ces échanges de vues

... that the information and the exchange of views must be marked by a certain flexibility


caractérisation superficielle [ caractérisation des surfaces | caractérisation de surface | caractérisation de surfaces ]

surface characterization


revendication product-by-process | revendication de produit caractérisé par son procédé d'obtention | revendication portant sur un produit caractérisé par son procédé d'obtention

product-by-process claim | PBP [Abbr.]


revendication device-by-process | revendication de dispositif caractérisé par son procédé d'obtention | revendication portant sur un dispositif caractérisé par son procédé d'obtention

device-by-process claim


caractérisation de l'environnement [ caractérisation du milieu ]

characterization of the environment


caractérisation de puces [ caractérisation de pastilles ]

characterisation of chips


trouble caractérisé par la douleur

Disorder characterised by pain
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. on entend par «caractérisation des risques»: l’estimation qualitative et/ou quantitative, compte tenu des incertitudes inhérentes à cette estimation, de la probabilité de l’apparition et de la gravité d’effets néfastes potentiels ou connus sur la santé dans une population donnée, sur la base de l’identification des dangers, de la caractérisation de ceux-ci et de l’évaluation de l’exposition.

‘risk characterisation’ means the qualitative and/or quantitative estimation, including attendant uncertainties, of the probability of occurrence and severity of known or potential adverse health effects in a given population based on hazard identification, hazard characterisation and exposure assessment.


En effet, cette rétention résulte non pas de l’introduction de la demande d’asile, mais des circonstances caractérisant le comportement individuel du demandeur avant et lors de l’introduction de cette demande.

The detention does not result from the making of the application for asylum but from circumstances characterising the individual behaviour of the applicant before and during the making of that application.


caractérisation des risques: l’essentiel de cette étape consiste à comparer la dose de substance chimique que le consommateur est susceptible d’absorber (= exposition) avec la dose dérivée sans effet (DNEL) de cette substance.

risk characterisation – this step basically consists of comparing the dose of the chemical that the consumer is likely to take up (= exposure) with the derived no-effect level (DNEL) of that chemical.


S’il s’agit du personnel propre de l’entreprise, un tel permis de travail ne peut être refusé mais le travailleur devra faire partie du personnel permanent de l’entreprise et avoir été employé par cette même entreprise depuis plus d’un an (cette dernière condition ne serait plus appliquée en pratique), exigences difficiles à remplir dans des secteurs caractérisés par des changements fréquents d’employeurs ou des contrats à durée déterminée.

In the case of a business’ own staff, applications for work permits may not be rejected, but the worker in question must be a member of the permanent staff of the business and have been employed by the same business for more than a year (the latter condition would no longer be applied in practice). These requirements are difficult to meet in sectors where frequent changes of employer or fixed-term contracts are typical.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette chaîne se caractérise principalement par une production d’électricité centralisée à partir de grandes centrales, un acheminement coûteux de cette électricité via des câbles de transport et de distribution jusqu’au consommateur final, entraînant des pertes surtout au niveau de la distribution.

The supply chain is still largely characterised by central generation of electricity in large power plants, followed by costly transport of the electricity to final consumers via cables. This transport generates further losses, mainly in distribution.


Et, comme je le disais un peu plus tôt, à travers ces vaillants et courageux combattants, il nous faut rendre hommage à toutes les personnes qui ont servi sous les drapeaux pour permettre que nous puissions aujourd'hui jouir de cette liberté, de cette démocratie et de cette relative sécurité qui caractérise notre société aujourd'hui (1725) [Traduction] Mme Wendy Lill (Dartmouth, NPD): Monsieur le Président, c'est un honneur pour moi d'appuyer mon collègue, le député d'Algoma—Manitoulin, et son projet de loi, le C-227, qui vise à recon ...[+++]

And, as I said earlier, through these courageous and valliant fighters, we must pay tribute to all those who served their country to allow us to enjoy the freedom, democracy and relative security that characterizes today's modern society (1725) [English] Ms. Wendy Lill (Dartmouth, NDP): Mr. Speaker, it is an honour to rise and support my colleague from Algoma—Manitoulin and his Bill C-227, an act to formally recognize Canada's important role in the World War I Battle of Vimy Ridge which raged in France from April 9 to 12, 1917.


Cette caractérisation de base comprend les exigences fondamentales d'une caractérisation de base.

The basic characterisation shall include the fundamental requirements for basic characterisation.


C'est avec le sens des responsabilités qui nous a toujours caractérisés, comme opposition, que nous demandons au gouvernement et à l'ensemble des partis de cette Chambre d'appuyer cette motion.

With our characteristic sense of responsibility as the opposition, we are calling upon the government, and all parties in this House, to support this motion.


Dans le cadre du processus de réforme de la Commission, et à l'occasion de l'examen de la politique du personnel de recherche, une attention particulière sera accordée aux mesures susceptibles de renforcer cette mobilité et cette flexibilité qui caractérisent les pratiques du CCR en matière de personnel.

Within the Commission Reform process, on the occasion of the review of the research staff policy, careful attention will be paid to measures that could strengthen this mobility and flexibility of the JRC staffing policy.


La situation déjà extrêmement pénible telle qu'elle se présente pour les différents marchés agricoles, ainsi que la situation financière qui caractérise actuellement la Communauté, met encore en relief la paralysie qui est le résultat de cette carence et par conséquent, elle rend même plus lourde la responsabilité de la Commission pour assurer la continuité dans la gestion et le fonctionnement de la PAC. - 2 - La Commission va certainement accepter cette responsabilité et elle va prendre les mesures nécessaires qui s'imposent, pas seu ...[+++]

The very difficult situation now arising for the various agricultural markets and the present financial situation of the Community, aggravate the difficulties resulting from the Council's failure to act and the Commission's responsibility for ensuring continuity in the management and operation of the CAP is therefore all the greater/.- 2 - The Commission accepts this responsibility without hesitation and it will take all necessary action, not only as regards temporary management of the markets but also as regards a sound financial policy.


w